Previous Verse
Next Verse

Shloka 14042

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

आवयोश्चैव हेतुं त्वां जानन्तौ बुद्धिकारणम् । अमोघदर्शनं सत्यं यतस्त्वां विद्वशाश्वतम्

āvayoścaiva hetuṃ tvāṃ jānantau buddhikāraṇam | amoghadarśanaṃ satyaṃ yatastvāṃ vidvaśāśvatam

ഞങ്ങൾ ഇരുവരും നിന്നെയേ നമ്മുടെ കാരണവും ബുദ്ധിയുടെ മൂലകാരണമെന്നുമറിയുന്നു. നിന്റെ ദർശനം അമോഘവും സത്യവും; നീ ശാശ്വത സർവ്വജ്ഞൻ.

आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
हेतुम्cause
हेतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
जानन्तौknowing (we two)
जानन्तौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (आवयोः)
बुद्धि-कारणम्cause of intellect
बुद्धि-कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणवत्
अमोघ-दर्शनम्unfailing vision (one whose sight is unfailing)
अमोघ-दर्शनम्:
Visheshya/Visheshana (विशेष्य/विशेषण)
TypeNoun
Rootअमोघ (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (पाठे विशेषणरूपेण)
सत्यम्true
सत्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषण
यतःsince/from whom
यतः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अपादानार्थ (since/from whom)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
विद्वस्all-knowing/wise
विद्वस्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पाठे: विद्वश्-आश्वतम् संधि)
आश्वतम्eternal
आश्वतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (अश्वत/शाश्वत-समार्थक; पाठभेद सम्भव: शाश्वतम्)

Unspecified (dual speakers addressing a divine/omniscient being)

Concept: The Lord is both the ultimate cause and the inner source of buddhi; His knowledge and vision are infallible and eternal.

Application: Treat discernment (buddhi) as a sacred trust; cultivate humility by remembering that insight and clarity arise through the Lord’s inner guidance; verify actions against truthfulness and steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In the hush before creation, two mighty beings stand with folded hands before the all-knowing Lord, whose gaze is calm yet all-penetrating. The space around them is a luminous void where faint lotus-petals and cosmic waters shimmer, suggesting causality itself.","primary_figures":["Vishnu (Narayana)","Two attendants/devotees (proto-forms of Madhu and Kaiṭabha or unnamed beings)"],"setting":"Pre-cosmic ocean (kāraṇa-jala) with a subtle lotus motif and distant, unformed constellations.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","pearl white","lotus pink","antique gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Narayana seated above the causal waters, haloed with thick gold leaf prabhāmaṇḍala, conch and discus gleaming; two figures in añjali at the lower corners; rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized lotus scrollwork filling the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene cosmic lake with delicate ripples, pale lotus buds, and a soft indigo sky; Vishnu rendered with refined facial features and gentle eyes, two supplicants in muted tones; lyrical minimalism, fine brushwork, cool blues and pinks with gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold black outlines, large expressive eyes, and ornate crown; swirling kāraṇa-waters patterned like temple-wall motifs; two devotees in añjali; dominant reds, yellows, and greens with controlled shading and sacred geometry borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu centered amid a field of lotus motifs and stylized waves; intricate floral borders, peacocks perched on lotus stems, deep blue ground with gold highlights; the two supplicants placed symmetrically, emphasizing devotional symmetry and cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","silence","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: आवयोश्चैव = आवयोः + च + एव; यतस्त्वाम् = यतः + त्वाम्; विद्वशाश्वतम् = विद्वस् + आश्वतम् (सन्धि: स् + आ → शा)

FAQs

It presents the divine as both the causal ground (hetu) of beings and the source of intelligence (buddhi-kāraṇa), affirming omniscience and infallible perception.

Its language is primarily devotional-theological: it praises an eternal, all-knowing principle whose true and unfailing vision underlies understanding.

It encourages humility and reliance on higher wisdom: recognizing that intellect and discernment ultimately arise from an eternal, truthful source.