Previous Verse
Next Verse

Shloka 14028

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

आवामगणयन्मोहादास्से त्वं विगतस्पृहः । एह्यागच्छावयोर्युद्धं देहि त्वं कमलोद्भव

āvāmagaṇayanmohādāsse tvaṃ vigataspṛhaḥ | ehyāgacchāvayoryuddhaṃ dehi tvaṃ kamalodbhava

മോഹവശാൽ നീ ഞങ്ങളെ കണക്കാക്കാതെ അവഗണിച്ചു; എങ്കിലും നീ ഇവിടെ നിർസ്പൃഹനായി ഇരിക്കുന്നു. വാ—അടുത്തേക്ക് വാ! ഹേ കമലോദ്ഭവാ (ബ്രഹ്മാ), ഞങ്ങൾക്ക് യുദ്ധം ദാനമരുളുക.

आवाम्us two
आवाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष (1st person), द्विवचन (dual), द्वितीया/प्रथमा-रूपम् (contextual; here object-like with participle)
अगणयन्(you) disregarded
अगणयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगण् (धातु) + अ (नञ्-उपसर्ग/अगणयत्-प्रयोगः)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; धातु: गण् (to count/consider) with privative sense ‘not consider’
मोहात्out of delusion
मोहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (commonly masc.), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
आस्सेyou sit/are seated
आस्से:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), मध्यमपुरुष (2nd person), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विगतस्पृहःfree from desire
विगतस्पृहः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविगत (कृदन्त; वि+गम्) + स्पृह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विगता स्पृहा यस्य/विगत-спृह), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
एहिcome!
एहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
आगच्छapproach!
आगच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, द्विवचन, षष्ठी (6th/सम्बन्ध)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
देहिgrant/give
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, मध्यमपुरुष, प्रथमा, एकवचन
कमलोद्भवO lotus-born (Brahmā)
कमलोद्भव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कमलात् उद्भवः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Unclear from the single verse (context needed to identify the speaker precisely); the addressee is Brahmā (“Kamalodbhava”).

Concept: Delusion breeds disrespect toward the desireless; true strength is not mere aggression but alignment with cosmic order.

Application: Do not mistake calmness for passivity; cultivate inner detachment so provocations do not dictate your actions.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two asuras lean forward, voices like thunder, pointing toward the lotus-born Brahmā seated in stillness, his posture unshaken by insult. The sacred air of Puṣkara trembles as their demand for battle collides with the Creator’s quiet, desireless composure.","primary_figures":["Brahmā (Kamalodbhava)","Madhu","Kaiṭabha"],"setting":"Lotus-throne near Puṣkara waters; Brahmā seated on a blooming lotus pedestal, asuras on the shore amid churned spray and disturbed lotuses","lighting_mood":"storm-lit with a calm aureole around Brahmā","color_palette":["sunlit gold","lotus rose","pearl white","ink black","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a grand lotus throne with four faces subtly suggested, halo in heavy gold leaf; asuras in fierce stance with ornate weapons; Pushkar lake rendered with stylized lotuses; rich reds/greens, embossed borders, gem-like highlights on crowns and armlets.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Brahmā seated serenely on a lotus by pale-blue water; asuras gesturing aggressively, delicate yet expressive faces; fine textile patterns, soft sky wash, lyrical naturalism with restrained drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with characteristic large eyes and calm smile, lotus seat, bold outlines; asuras with exaggerated fierce expressions; decorative lotus bands and temple motifs; natural pigments with dominant red/yellow/green.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with Brahmā seated; surrounding border of lotuses and creepers; asuras at the edges as disruptive figures; deep blue ground with gold detailing and floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["thunder-like mridanga strokes","conch blast","wind gusts","water splashes","sharp cymbal accents"]}

Sandhi Resolution Notes: आवामगणयन् = आवाम् + अगणयन्; मोहादास्से = मोहात् + आस्से; एह्यागच्छावयोर्युद्धं = एहि + आगच्छ + आवयोः + युद्धम्; विष्णुश्च = विष्णुः + च (elsewhere pattern).

B
Brahma

FAQs

“Kamalodbhava” means “born from the lotus” and is a standard epithet of Brahmā, referring to his lotus-origin in creation narratives.

It conveys accusation and challenge: the speaker(s) claim Brahmā ignored them “out of delusion,” and then demand that he “grant battle,” indicating a confrontational exchange.

The verse juxtaposes detachment with action: even one described as desireless may be drawn into responsibility or confrontation, highlighting tension between renunciation and engagement in cosmic duties.