Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Durvasa’s Curse, the Churning of the Ocean, and Lakshmi’s Manifestation

Chapter 4

तेनैव मुखनिःश्वासवायुनाथ बलाहकैः । पुच्छप्रदेशे वर्षद्भिस्तदा चाप्पयिताः सुराः

tenaiva mukhaniḥśvāsavāyunātha balāhakaiḥ | pucchapradeśe varṣadbhistadā cāppayitāḥ surāḥ

അപ്പോൾ അവന്റെ മുഖനിശ്വാസവായുവാൽ പ്രേരിതമായ അതേ മേഘങ്ങൾ വാല്പ്രദേശത്ത് മഴ പെയ്തു; ആ സമയത്ത് ദേവന്മാരും ജലത്താൽ തൃപ്തിയും ശമനവും പ്രാപിച്ചു।

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
मुखनिःश्वासवायुनाथby the (one who is) master of the wind from the mouth-breath
मुखनिःश्वासवायुनाथ:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमुख + निःश्वास + वायु + नाथ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (मुखस्य निःश्वासः, तस्य वायुः, तेन नाथः = lord/agent of the wind of the mouth-breath); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
बलाहकैःby clouds
बलाहकैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootबलाहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पुच्छप्रदेशेin the tail-region
पुच्छप्रदेशे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootपुच्छ + प्रदेश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पुच्छस्य प्रदेशः = region of the tail); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वर्षद्भिःby (those) raining
वर्षद्भिः:
Karana-visheshana (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootवृष् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (raining)
तदाthen
तदा:
Kala (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अप्पयिताःwere made to drink/were refreshed
अप्पयिताः:
Kriya (passive predicate)
TypeVerb
Rootअप् (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त causative (अप् → आपयति), क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (were made to drink/satiated)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narratorial voice (speaker not explicit in the provided verse excerpt)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: तेनैव = तेन + एव (अ + ए → ऐ). चाप्पयिताः = च + अप्पयिताः (अवग्रह-लोप; च + आपयिताः/अप्पयिताः). वर्षद्भिस्तदा = वर्षद्भिः + तदा (ः + त → स्त).

S
Suras (Devas)
B
Balāhaka (clouds)

FAQs

It describes clouds propelled by the force of an exhalation, raining over a “tail-region,” by which the devas are quenched and refreshed.

Not directly; it is primarily cosmological/mythic description. Indirectly, it supports Purāṇic themes of divine power sustaining beings through natural forces like rain.

It highlights dependence on life-sustaining elements (rain/water) and suggests humility: even the devas are portrayed as needing nourishment and relief supplied through a higher cosmic agency.