Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

राम उवाच । नमस्ते देवदेवेश भक्तानामभयंकर । गौरीकांत नमस्तुभ्यं दक्षयज्ञविनाशन

rāma uvāca | namaste devadeveśa bhaktānāmabhayaṃkara | gaurīkāṃta namastubhyaṃ dakṣayajñavināśana

രാമൻ അരുളിച്ചെയ്തു— ഹേ ദേവദേവേശ്വരാ, ഭക്തർക്കു അഭയം നൽകുന്നവനേ, നിനക്കു നമസ്കാരം. ഹേ ഗൗരീകാന്താ, ദക്ഷയജ്ഞവിനാശകനേ, നിനക്കു പ്രണാമം.

रामःRāma
रामः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object: salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमस्कारार्थे (salutation)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश (प्रातिपदिक); कर्मधारय-समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (Genitive: of devotees)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अभयङ्करO giver of fearlessness
अभयङ्कर:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootअभय + कर (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानाम् + अभयङ्कर as epithet)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य (epithet)
गौरीकान्तO beloved of Gaurī
गौरीकान्त:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootगौरी + कान्त (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष-समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object: salutation)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नमस्कारार्थे
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
दक्षयज्ञविनाशनO destroyer of Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञविनाशन:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootदक्ष + यज्ञ + विनाशन (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुष-समास
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Rāma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: नमस्ते = नमः + ते; देवदेवेश = देवदेव + ईश; भक्तानामभयङ्कर = भक्तानाम् + अभयङ्कर; नमस्तुभ्यम् = नमः + तुभ्यम्

R
Rāma
Ś
Śiva (Devadeveśa, Gaurīkānta)
G
Gaurī (Pārvatī)
D
Dakṣa

FAQs

The verse frames Śiva as the divine protector whose grace removes fear and grants refuge to devotees (bhaktas), a standard bhakti motif in Purāṇic hymns.

It recalls the famous episode of Dakṣa’s sacrifice (Dakṣa-yajña), which was disrupted and destroyed due to Dakṣa’s insult to Śiva—highlighting Śiva’s supremacy and the consequences of ritual performed with arrogance.

Devotion and humility are upheld over prideful ritualism: the Lord protects sincere devotees, while disrespect and ego in religious acts lead to spiritual downfall.