Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

एतन्मे कौतुकं ब्रूहि यदि जानासि तत्त्वतः । एतच्छ्रुत्वा वचो गृध्रो बभाषे राघवं स्थितं

etanme kautukaṃ brūhi yadi jānāsi tattvataḥ | etacchrutvā vaco gṛdhro babhāṣe rāghavaṃ sthitaṃ

“നീ ഇത് തത്ത്വമായി അറിയുന്നുവെങ്കിൽ എന്റെ ഈ കൗതുകം പറയുക.” എന്നു കേട്ട ഗൃധ്രൻ അവിടെ നിന്നിരുന്ന രാഘവനോട് പറഞ്ഞു.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मेmy/to me
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (मम); सर्वनाम
कौतुकम्curiosity/wonder
कौतुकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
Adverbial (Kriya-visheshana)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘तत्त्वतः’ = यथातत्त्वम्
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/absolutive)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गृध्रःthe vulture
गृध्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
बभाषेspoke
बभाषे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भाष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राघवम्to Rāghava (Rama)
राघवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्थितम्standing/being present
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय/Past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; राघवम् इति विशेषण

Narrator (describing the exchange); the addressed speaker is the vulture (gṛdhra), who responds to Rāghava (Rama).

Concept: Sincere inquiry (jijñāsā) is the doorway to tattva—truth in essence.

Application: Ask questions with honesty and readiness to listen; seek teachers/elders who can answer ‘tattvataḥ’ rather than superficially.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāghava stands poised and calm, bow lowered, as a venerable vulture turns its head with grave intelligence, about to answer a profound question. The air feels suspended—forest stillness, as if the cosmos itself leans in to hear the response.","primary_figures":["Rāma (Rāghava)","Gṛdhra (vulture sage-like figure)","attendants/forest witnesses (optional)"],"setting":"Forest clearing near a simple hermitage path; ancient trees, scattered kusa grass, and a faint suggestion of a distant riverbed.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sapphire blue","earthy umber","leaf green","sunlit gold","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma in sapphire-blue complexion with ornate crown and gold jewelry, standing in tribhaṅga with bow; a dignified vulture with halo-like aureole facing him; gold leaf embellishment on ornaments and borders, rich maroon backdrop, stylized forest motifs, temple-icon symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest clearing with delicate brushwork; Rāma slender and serene, soft blue skin, minimal jewelry; the vulture perched on a low branch, expressive eyes; cool greens and browns, distant pale hills, refined facial features and gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Rāma with large almond eyes and elaborate crown, warm red-yellow-green palette; the vulture rendered with stylized feathers and dignified posture; temple-wall aesthetic with floral borders and flat yet powerful composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional framing with lotus and floral borders; Rāma centered with deep indigo garments and gold accents; forest filled with stylized creepers and lotuses; peacocks at the margins; intricate patterning and symmetrical ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","soft wind through leaves","distant flowing water","brief silence before reply"]}

Sandhi Resolution Notes: एतन्मे = एतत् + मे; एतच्छ्रुत्वा = एतत् + श्रुत्वा (व्यञ्जन-सन्धि: त् + श् → च्छ्)

R
Rāghava (Rama)
G
Gṛdhra (the vulture)

FAQs

The verse is narrative: it reports a request (“Tell me...”) and then says that the vulture (gṛdhra) replies to Rāghava (Rama), who is standing there.

“Tattvataḥ” means “in essence/in truth,” indicating a request not for hearsay but for an explanation grounded in real understanding of the matter.

It models sincere inquiry and truthful instruction: the seeker asks for the essence, and the knowledgeable respondent prepares to answer directly.