Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

देवदानवयत्नेन संभूता चोदधौ पुनः । भगवान्यत्र तत्रैषा अवतारं च कुर्वती

devadānavayatnena saṃbhūtā codadhau punaḥ | bhagavānyatra tatraiṣā avatāraṃ ca kurvatī

ദേവന്മാരുടെയും ദാനവന്മാരുടെയും സംയുക്ത പരിശ്രമത്താൽ അവൾ വീണ്ടും ക്ഷീരസാഗരത്തിൽ ഉദ്ഭവിച്ചു. ആ ഭഗവതി ആവശ്യമായിടത്തും ആവശ്യമായ സമയത്തും അവതാരം സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

देव-दानव-यत्नेनby the effort of gods and demons
देव-दानव-यत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक) + यत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (देवानां दानवानां च यत्नः) तेन
सम्भूताarose / was produced
सम्भूता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arisen/produced’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
उदधौin the ocean
उदधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in the ocean)
पुनःagain
पुनः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
भगवानीthe goddess (Bhagavatī)
भगवानी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘the Blessed Goddess’
यत्रwhere
यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (where)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
एषाshe
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश
अवतारम्incarnation/descent
अवतारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
कुर्वतीmaking / taking (an incarnation)
कुर्वती:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘doing/making’

Not explicitly identifiable from the single verse provided (context needed from surrounding verses).

Concept: The Divine Feminine (Śrī) manifests repeatedly for loka-saṅgraha; divine grace is responsive and incarnational.

Application: In upheavals (the ‘churning’ of life), remain steady in devotion; auspicious help can arise from disciplined effort and divine grace.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The cosmic ocean roils as devas and dānavas strain on the serpent-rope, Mount Mandara rising like a pivot. From the foaming milk-white waves, the Divine Lady emerges luminous, crowned with lotuses, while the sky fills with apsarases, conches, and showering blossoms—an epiphany of auspiciousness.","primary_figures":["Lakṣmī/Śrī emerging from the ocean","Devas (Indra, etc.)","Dānavas/Asuras","Vāsuki (serpent rope)","Kurma (optional, as churning support)"],"setting":"Mythic Samudra Manthana tableau: milk ocean, Mandara mountain, celestial sky with gandharvas and apsarases.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["milk-white","turquoise","coral pink","gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Samudra Manthana with Lakṣmī rising on a lotus, thick gold leaf for halos and wave highlights, jewel-studded crowns on devas, rich vermilion and emerald garments, ornate arch framing the central epiphany, embossed conch and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic churning scene with delicate lines, cool ocean blues, Mandara rendered with lyrical mountainscape sensibility, Lakṣmī emerging softly luminous, devas and asuras in rhythmic procession, fine floral showers and cloud bands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of devas/asuras pulling Vāsuki, stylized swirling ocean patterns, Lakṣmī frontal and radiant with large eyes, strong red-yellow-green palette, temple-wall symmetry and decorative borders of lotuses and waves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Lakṣmī on lotus centered over stylized waves, ornate floral borders, deep blue field with gold wave filigree, symmetrical attendants, lotus clusters and peacocks at corners, devotional textile emphasis on auspicious emergence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","ocean surf","temple drums (mridangam)","cymbals","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: चोदधौ = च + उदधौ; तत्रैषा = तत्र + एषा

D
Devas
D
Danavas/Asuras
B
Bhagavānī (Divine Goddess)

FAQs

It states that through the joint effort of devas and danavas something (or someone) arises again in the ocean, and that the Divine Lady repeatedly takes incarnations wherever required.

The mention of devas and danavas acting together in the ocean strongly echoes Samudra-manthana imagery, but identifying the exact episode requires the surrounding verses of Adhyaya 34.

It presents the Goddess (Bhagavānī) as an active, recurring divine presence who descends in various forms—an avatāra principle applied to the Devi.