Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

पुत्रपौत्रसमेताश्च सशिष्याः सहबांधवाः । कर्माणि तत्र कुर्वाणा दिवानिशमतंद्रिताः

putrapautrasametāśca saśiṣyāḥ sahabāṃdhavāḥ | karmāṇi tatra kurvāṇā divāniśamataṃdritāḥ

അവർ പുത്രപൗത്രങ്ങളോടും ശിഷ്യന്മാരോടും ബന്ധുക്കളോടും കൂടി അവിടെ കർമ്മങ്ങൾ നിർവഹിച്ചു—പകലും രാത്രിയും ഇടവിടാതെ, അലസതയില്ലാതെ।

पुत्रपौत्रसमेताःaccompanied by sons and grandsons
पुत्रपौत्रसमेताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र + पौत्र + समेत (सम्-इ/इ धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (पुत्रैः पौत्रैः च समेताः = accompanied by sons and grandsons); 'समेत' = क्त/PPP (accompanied)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सशिष्याःwith disciples
सशिष्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (शिष्यैः सह = with disciples)
सहबान्धवाःwith relatives
सहबान्धवाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (बान्धवैः सह = with kinsmen)
कर्माणिrites/actions
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: there)
कुर्वाणाःdoing/performing
कुर्वाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कुर्वाण (कृदन्त/शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दिवानिशम्day and night
दिवानिशम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootदिवा + निशम् (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: day and night); द्वन्द्व-समास (दिवा च निशम् च) अव्ययीभाववत् प्रयोग
अतन्द्रिताःuntiring
अतन्द्रिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + तन्द्रित (तन्द्र् धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-समास/निषेध (not tired); 'तन्द्रित' = क्त/PPP (wearied)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 34)

Concept: Unbroken, attentive performance of one’s sacred duties—across generations and communities—sustains dharma.

Application: Create steady daily sādhanā; involve family/community in constructive service; avoid procrastination in duties.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A living river of activity flows through the yajña ground: elders instruct, sons and grandsons carry fuel and vessels, disciples recite in measured cadence, and kinsmen maintain the perimeter with quiet competence. The scene conveys time without fatigue—day turning to night—yet the sacred work remains unwavering.","primary_figures":["Groups of ṛṣis","disciples (śiṣyāḥ)","sons and grandsons","kinsmen assisting the yajña"],"setting":"A large sacrificial complex with multiple fires, storage of samidh, water pots, and recitation platforms; subtle cues of shifting time from sunlight to starlight.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sunlit amber","ash white","indigo night","copper flame","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: bustling yajña scene with multiple attendants across generations, gold-leaf flames and halos, rich maroon-green drapery, ornate vessels, layered composition showing day-to-night continuity, jewel-like detailing on ritual objects.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative panorama of a hermitage-yajña with delicate figures working in harmony, soft gradients indicating dusk, cool blues for night, fine depiction of trees and distant hills, intimate domestic-sacred atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized multi-figure ritual labor around the fire, bold outlines, rhythmic repetition of gestures (carrying samidh, pouring ghee), warm reds and yellows against deep green background, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular composition where attendants form a devotional ring around the central fire-lotus, intricate floral borders, repeated motifs of lamps and lotuses to suggest ‘day and night’, deep blue and gold dominance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady mantra recitation","fire crackle","night insects","morning birds","occasional bell"]}

Sandhi Resolution Notes: समेताश्च = समेताः + च; दिवानिशम् = दिवा + निशम् (समास/योग); सहबांधवाः = सह + बान्धवाः.

FAQs

It highlights sustained diligence in rightful duties (karma), portraying an ideal of steady, disciplined practice without negligence—day and night.

The verse presents dharma as communal and generational: responsibilities and righteous work are upheld within family and teaching lineages, supported by one’s social network.

It teaches vigilance and perseverance—doing one’s obligations consistently, avoiding laziness or moral slackness in conduct and ritual responsibilities.