Previous Verse
Next Verse

Shloka 198

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

दत्वा तूपानहावङ्घ्र्योर्नारिकेलं करे तथा । अक्ष्णोश्चैवांजनं दत्वा सिंदूरं चैव मस्तके

datvā tūpānahāvaṅghryornārikelaṃ kare tathā | akṣṇoścaivāṃjanaṃ datvā siṃdūraṃ caiva mastake

കാലുകൾക്കായി പാദുക (ചെരിപ്പ്) നൽകി, കൈയിൽ നാരികേലവും നൽകി. കണ്ണുകൾക്കായി അഞ്ജനം നൽകി, മസ്തകത്തിൽ/മാങ്ങിൽ സിന്ദൂരവും അർപ്പിച്ചു.

दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); having given
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः; particle
उपानहौa pair of sandals
उपानहौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्; Accusative dual; ‘pair of sandals’
अङ्घ्र्योःon the feet / of the feet
अङ्घ्र्योः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्घ्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी/सप्तमी-विभक्तिः, द्विवचनम्; Genitive/Locative dual ‘of/on the feet’
नारिकेलम्a coconut
नारिकेलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारिकेल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
करेin the hand
करे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; adverb ‘likewise/also’
अक्ष्णोःin the eyes
अक्ष्णोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी/सप्तमी-विभक्तिः, द्विवचनम्; Genitive/Locative dual ‘of/in the eyes’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; and
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्; indeed
अञ्जनम्collyrium/eye-ointment
अञ्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
दत्वाhaving given
दत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; having given
सिन्दूरम्vermilion
सिन्दूरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; Accusative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्; and
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्; indeed
मस्तकेon the head
मस्तके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमस्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; Locative singular

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 34).

Concept: Auspicious, need-based gifts (upānahā, nārikela, añjana, sindūra) are acts of dharma that honor the recipient’s body and dignity, making dāna both practical and sacred.

Application: When giving, choose items that genuinely help: protection (footwear), nourishment/wholeness (coconut), well-being (collyrium), and auspicious support (vermilion). Give respectfully, not performatively.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household courtyard prepared for a dhārmic offering: a low wooden stool with neatly arranged sandals, a fresh coconut, a small kajal container, and a tiny box of vermilion. A respectful giver extends the items with both hands while the recipient stands modestly, palms open, as incense smoke curls upward and a small Viṣṇu shrine glows in the background.","primary_figures":["pious householder (dātā)","recipient (brāhmaṇa/guest)","Vishnu (as small shrine icon)"],"setting":"gṛha-aṅgaṇa (home courtyard) with tulasī-vṛndāvana nearby, brass vessels, and a simple altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermilion red","brass gold","sandalwood beige","leaf green","midnight kohl black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian courtyard dāna scene—householder offering sandals, coconut, kajal, and sindoor before a small Viṣṇu shrine; heavy gold leaf halos around the shrine icon, rich maroon and emerald textiles, gem-studded ornaments on the deity, ornate arch frame, crisp symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic charity scene with delicate linework—giver and recipient in profile, small Viṣṇu altar behind, tulasī planter, soft pastel garments, lyrical naturalism, fine facial features, patterned floor mats, gentle morning haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat natural pigments—ritual gifting in a temple-like home space, stylized eyes, red-yellow-green palette, decorative borders, small Viṣṇu icon with conch and discus, rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional household offering before a Viṣṇu/Kṛṣṇa shrine framed by lotus motifs; intricate floral borders, hanging lamps, peacocks at the edge, deep indigo background with gold detailing, offerings arranged like a sanctified still-life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","incense crackle","low conch in distance","courtyard birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तूपानहावङ्घ्र्योः = तु + उपानहौ + अङ्घ्र्योः; अक्ष्णोश्चैवांजनं = अक्ष्णोः + च + एव + अञ्जनम्.

FAQs

It lists items given as dāna (charitable/ritual gifting): footwear, coconut, collyrium (kohl), and vermilion—typical auspicious offerings associated with merit (puṇya) and honoring recipients in a ritual context.

They are culturally auspicious adornments—añjana for the eyes and siṃdūra for the head/forehead—so the verse frames giving not only necessities (footwear, food-symbol like coconut) but also items linked with dignity, beauty, and ritual auspiciousness.

The verse emphasizes thoughtful generosity: giving practical support (footwear), sustenance/auspicious food (coconut), and items that confer respect and well-being (añjana, siṃdūra), reflecting a holistic ideal of charitable conduct.