Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

अवलंब्य ततो धैर्य्यं भयमुत्सृज्य दूरतः । पप्रच्छ मधुराभाषी के यूयं विकृताः कुतः

avalaṃbya tato dhairyyaṃ bhayamutsṛjya dūrataḥ | papraccha madhurābhāṣī ke yūyaṃ vikṛtāḥ kutaḥ

അപ്പോൾ ധൈര്യം ആശ്രയിച്ച്, ഭയം ദൂരെയാക്കി, മധുരഭാഷിയായവൻ ചോദിച്ചു—“നിങ്ങൾ ആരാണ്? ഇങ്ങനെ വികൃതരൂപമുള്ളവർ; എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്?”

अवलम्ब्यhaving steadied (himself)
अवलम्ब्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootअव-लम्ब् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having taken support/steadied’
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): ‘then/from that’
धैर्यम्courage
धैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
भयम्fear
भयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उत्सृज्यhaving cast away
उत्सृज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having cast away’
दूरतःfrom a distance
दूरतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय/दूर-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण: ‘from afar/at a distance’
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootप्र-प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मधुराभाषीsweet-speaking (one)
मधुराभाषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमधुरा (प्रातिपदिक) + भाषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—मधुरा भाषाः यस्य (sweet-speaking)
केwho (are)
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; प्रश्नवाचक सर्वनाम
यूयम्you (plural)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
विकृताःdeformed/distorted
विकृताः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootविकृत (कृ धातु-निष्पन्न कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
कुतःfrom where
कुतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय/किम्-तसिल्)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक तसिल्-प्रत्ययान्त: ‘from where/whence’

Unspecified in the provided excerpt (a sweet-spoken character addressing a group)

Concept: Transform fear into inquiry; knowledge begins with courageous questioning and respectful speech (madhura-bhāṣā).

Application: When encountering the unfamiliar or frightening, speak gently, ask clear questions, and seek causes rather than scapegoats; this prevents cruelty and invites solutions.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The seeker straightens, breath steady, and steps forward with calm dignity. With a gentle hand gesture and compassionate eyes, he addresses the five strange beings, his sweet speech cutting through the forest’s oppressive silence like a lamp lit in darkness.","primary_figures":["Sweet-spoken seeker","Five distorted beings (pretas in human-like form)"],"setting":"Thorn-forest path opening into a small clearing where dialogue can occur; sparse, dry vegetation; a sense of liminality.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm amber","deep indigo","sandalwood beige","leaf green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the seeker in graceful stance with a subtle golden aura, right hand raised in gentle inquiry; five figures arranged in a semicircle; gold leaf highlights on the seeker’s halo and ornaments, rich crimson and emerald textiles, ornate frame with lotus medallions symbolizing the rise of sattva through speech.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical clearing in a thorny woodland, delicate gestures and refined faces; the seeker’s calm expression contrasts with the beings’ distorted forms; cool blues with warm amber accents around the speaker’s mouth/hand to suggest ‘madhura-bhāṣā’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the seeker’s eyes large and serene, hand in a teaching/inquiry mudra; five beings with darker tones and strained postures; warm yellow and red pigments around the seeker to signify courage and sattva.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure framed by a circular floral border of lotus and tulasi, standing on a path; five figures at the edge of the circle; deep blue ground with gold filigree, peacock-feather motifs subtly replaced by thorn-vines to show transformation from fear to inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","gentle tanpura drone","night insects","a single conch note fading","quiet footstep on dry leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: भयम् + उत्सृज्य → भयमुत्सृज्य

FAQs

It highlights a shift from fear to steadiness: one should first become composed, then inquire calmly and respectfully to understand an unfamiliar situation.

It suggests that even when confronted with something unsettling, the ideal response is measured, courteous speech—an ethical model for dialogue.

No. In this standalone shloka, no deities, tīrthas, or named figures are explicitly mentioned; it functions as a narrative moment of questioning within the chapter.