Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

काश्चिच्छुक्लाम्बरधराः काश्चिच्चित्राम्बरास्तथा । सुनीलवसनाः काश्चिद्रक्तपानातिलालसाः

kāścicchuklāmbaradharāḥ kāściccitrāmbarāstathā | sunīlavasanāḥ kāścidraktapānātilālasāḥ

ചിലർ ശ്വേതവസ്ത്രധാരികളായിരുന്നു; ചിലർ വർണ്ണവൈവിധ്യമുള്ള വസ്ത്രങ്ങളും ധരിച്ചു. ചിലർ ഗാഢനീല വസനങ്ങളിൽ; ചിലർ രക്തപാനത്തോടു അത്യന്തം ലാലസയുള്ളവർ ആയിരുന്നു.

काश्चित्some (women)
काश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; अनिश्चित-सम्बन्धे ‘some’
शुक्लाम्बरधराःwearing white garments
शुक्लाम्बरधराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल + अम्बर + धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—शुक्लम् अम्बरं धरन्ति (उपपद-तत्पुरुष)
काश्चित्some
काश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
चित्राम्बराःwearing variegated garments
चित्राम्बराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—चित्रम् अम्बरम् (कर्मधारय)
तथाlikewise
तथा:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थ (also/likewise)
सुनीलवसनाःwearing deep-blue clothes
सुनीलवसनाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + नील + वसन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—सुनीलम् वसनम् (कर्मधारय)
काश्चित्some
काश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
रक्तपानातिलालसाःexcessively eager to drink blood
रक्तपानातिलालसाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त + पान + अति + लालस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; समासः—रक्तस्य पानम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + अति-लालसा (उपसर्गपूर्वक) ‘excessively eager for drinking blood’

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 31)

Concept: Creation includes multiplicity of guṇas and dispositions—purity (white), mixture (variegated), depth (blue), and violent craving (blood-thirst)—all within the manifested field.

Application: Discern environments and influences: choose sattvic company and habits; avoid ‘blood-drinking’ metaphors of addiction, cruelty, and exploitative desire.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shifting assembly of fierce women appears in contrasting attire: some in spotless white, others in riotous multicolor, some draped in deep indigo like night. At the edge of the group, a few lean forward with crimson-stained lips, eyes bright with a dreadful thirst, turning the scene from mere pageantry into horror.","primary_figures":["Śakti-host (women) in varied garments"],"setting":"A liminal cosmic ground with smoky air and faint lotus-yantra patterns, suggesting creation’s raw threshold.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["chalk white","indigo blue","multicolor brocade (teal, saffron, magenta)","blood red","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multiple fierce women arranged in tiers—some in white silk, some in multicolored brocade, some in deep blue; gold-leaf halos and ornamentation; a few figures with subtle crimson staining at lips to indicate blood-thirst; ornate borders, saturated reds/greens, embossed gold on textiles and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant yet unsettling figures in varied garments; careful textile patterns; indigo-clad women contrasted with white-robed ones; a restrained depiction of blood-lust through small crimson accents; airy background with stylized trees and mist, delicate brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; strong color-blocking—white, multicolor, deep blue; expressive eyes; minimal but clear red accents for blood-thirst; temple-wall composition with rhythmic repetition and ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative garment patterns emphasized; lotus borders and floral motifs framing a central cluster of varied-colored śaktis; deep indigo ground with gold highlights; crimson accents used sparingly to signal the macabre craving."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drone","rustling cloth","distant jackal cry (suggested)","temple bell struck once"]}

Sandhi Resolution Notes: काश्चिच्छुक्लाम्बरधराः = काश्चित् + शुक्लाम्बरधराः (त् + श् → च्छ्). काश्चिच्चित्राम्बराः = काश्चित् + चित्राम्बराः (त् + च् → च्च्).

FAQs

It presents a catalog-like description of different groups distinguished by clothing colors (white, multicolored, deep blue) and by a frightening appetite—an intense craving for blood-drinking.

Yes. The contrast between orderly external appearance (garments) and extreme behavior (blood-drinking) can function as a narrative device to show diversity among beings and to heighten the sense of ominous or unruly forces in the scene.

The shloka itself does not name a speaker. In the Padma Purana, such lines are often delivered by a narrator within a larger dialogue; identifying the exact speaker requires the surrounding verses of Adhyaya 31.