The Account and Merit of Śivadūtī
with the Nāga-tīrtha at Puṣkara
विष्णोः पदानुषंगेण बंधनं बाष्कलेरिह । श्रुतं तद्भवता सर्वं मया ते परिकीर्तितं
viṣṇoḥ padānuṣaṃgeṇa baṃdhanaṃ bāṣkaleriha | śrutaṃ tadbhavatā sarvaṃ mayā te parikīrtitaṃ
ഇവിടെ വിഷ്ണുവിന്റെ തിരുവടികളോടുള്ള ബന്ധം മൂലം ഉണ്ടായ ബാഷ്കലന്റെ ബന്ധനകഥ നീ മുഴുവനായി കേട്ടിരിക്കുന്നു; അതെല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു വിവരിച്ചു.
Unknown (context-dependent narrator; likely within the primary dialogue frame of Sṛṣṭikhaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: padānuṣaṃgeṇa = pada-anuṣaṃgeṇa; bāṣkaleriha = bāṣkaleḥ iha; tadbhavatā = tat bhavatā.
It serves as a narrative closure/transition, stating that the listener has now heard the full account and that the speaker has completed the telling.
By highlighting “association with Viṣṇu’s feet,” it invokes a core Bhakti motif: the spiritual power and consequence of contact, devotion, or attachment to the Lord’s feet.
It suggests that association (saṅga)—even with sacred realities—has consequential power, and that one should approach the divine with proper understanding, humility, and right intention.