Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

नक्तमक्षारलवणं यावत्तु स्याच्चतुष्टयं । ततः प्रभाते संजाते लक्ष्मीपतिसमन्विताम्

naktamakṣāralavaṇaṃ yāvattu syāccatuṣṭayaṃ | tataḥ prabhāte saṃjāte lakṣmīpatisamanvitām

രാത്രിയിൽ ക്ഷാര-ലവണ മിശ്രിതം നാലു അളവുവരെ സ്വീകരിക്കണം. തുടർന്ന് പ്രഭാതം ഉദിച്ചാൽ ലക്ഷ്മീപതി (വിഷ്ണു)യുടെ സാന്നിധ്യത്തോടെ നിശ്ചിത കർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കണം.

नक्तम्at night
नक्तम्:
अधिकरण (कालाधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय/adverb 'at night'
अक्षार-लवणम्alkali and salt (together)
अक्षार-लवणम्:
कर्म/विषय (object/topic; ellipsis in context)
TypeNoun
Rootअक्षार (प्रातिपदिक) + लवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective) 'alkali and salt'
यावत्until/as long as
यावत्:
अधिकरण (limit marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (as long as/until)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle; contrast/emphasis
स्यात्may be/should be
स्यात्:
क्रिया (Verb/predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; Parasmaipada
चतुष्टयम्a group of four
चतुष्टयम्:
विधेय/कर्म (predicate nominal/object depending on ellipsis)
TypeNoun
Rootचतुष्टय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/Accusative singular; 'a set of four'
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रम (sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter/then)
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location-time)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
संजातेwhen (it has) arisen
संजाते:
सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute)
TypeVerb
Rootसम्-जा (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) used locative absolute; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; with प्रभाते: 'when morning has arisen'
लक्ष्मीपति-समन्विताम्accompanied by the Lord of Lakṣmī (Viṣṇu)
लक्ष्मीपति-समन्विताम्:
विशेषण (Adjectival modifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीपति (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative singular; उपपद-तत्पुरुष 'लक्ष्मीपतिना समन्विता' qualifying a feminine object implied

Unspecified (narrative/ritual instruction within the chapter context)

Concept: Vrata practice is structured by time (night restraint, dawn performance) and by association with Lakṣmīpati—placing prosperity and purity under Viṣṇu’s guardianship.

Application: Keep a clear routine: light, regulated intake at night; begin sacred duties at dawn with remembrance of Lakṣmī-Nārāyaṇa; avoid impulsive indulgence.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet night scene where a practitioner measures a small portion of alkaline-salt mixture, symbolizing controlled intake and purification. The scene transitions to dawn: the same devotee approaches a small altar where Lakṣmīpati is envisioned with Śrī at His side, the first sunrays touching the conch and lamp.","primary_figures":["Lakṣmīpati (Viṣṇu)","Śrī (Lakṣmī)","a vrata-observer"],"setting":"Domestic courtyard with a small altar; night sky fading into rosy dawn; ritual vessels neatly arranged.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn rose","pale gold","midnight blue","ivory white","holy basil green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-time composition—left panel night with devotee holding a small bowl of kṣāra-lavaṇa, right panel dawn with Lakṣmī-Nārāyaṇa on a gold-leaf throne; heavy gold embellishment, rich maroons and greens, gem-studded crowns, ornate arch and lotus base.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical night-to-dawn gradient sky; devotee in simple garments, delicate utensils; Lakṣmīpati subtly manifested in the dawn light near the altar; cool-to-warm palette shift, refined facial features, gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized dawn sun disc, Lakṣmī-Nārāyaṇa with characteristic eyes; devotee in profile; red/yellow/green pigments, temple-wall aesthetic with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dawn worship of Lakṣmīpati framed by lotus vines and floral borders; deep blue night receding into gold; intricate patterns around ritual vessels, devotional domestic setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft bell","distant conch at dawn","gentle birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: नक्तमक्षारलवणम् = नक्तम् + अक्षारलवणम्; यावत्तु = यावत् + तु; स्याच्चतुष्टयम् = स्यात् + चतुष्टयम्.

L
Lakṣmīpati (Viṣṇu)

FAQs

The verse reads like a procedural instruction within a vrata/rite: a regulated intake or preparation at night, followed by a morning observance connected with Viṣṇu (Lakṣmīpati). The exact rite depends on the surrounding verses of Adhyaya 24.

By explicitly invoking Lakṣmīpati (Viṣṇu) as the divine presence accompanying the morning observance, the instruction frames the practice as Viṣṇu-centered devotion rather than a merely medical or secular regimen.

It emphasizes discipline and timing in religious practice—regulated conduct at night and mindful renewal at dawn—linking bodily restraint and daily routine to remembrance of Viṣṇu.