Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

प्रत्यब्दं च फलत्यागमेवं कुर्वन्नसीदति । होमं कृत्वा ततः पश्चाद्वर्तयेन्मानवः फलम्

pratyabdaṃ ca phalatyāgamevaṃ kurvannasīdati | homaṃ kṛtvā tataḥ paścādvartayenmānavaḥ phalam

ഓരോ വർഷവും ഇങ്ങനെ കർമഫലത്യാഗം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ ദുഃഖത്തിൽ പതിക്കുകയില്ല. ഹോമം നടത്തി ശേഷം വിധിപ്രകാരം ഫലം അനുഭവിക്കട്ടെ.

prati-abdameach year
prati-abdam:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय) + abda (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (प्रति-), द्वितीया-अर्थे (per year)
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
phala-tyāgamrenunciation of the fruit (of action)
phala-tyāgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + tyāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (renunciation of fruit/result)
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (manner adverb: thus)
kurvandoing
kurvan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
sīdatisinks, declines, suffers
sīdati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (सद् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular)
homamfire-offering, homa
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (कृ धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-visheshana (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रम-अव्यय (then/from that)
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-visheshana (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (afterwards)
vartayetshould perform/continue, should carry out
vartayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु) (causative: vartay-)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular); णिच्-प्रयोग (causative)
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Unspecified (context-dependent narrator in Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Renunciation of the ‘fruit’ (phala-tyāga) protects one from downfall; ritual action (homa) followed by regulated enjoyment aligns life with dharma.

Application: Before consuming benefits of work (money, praise, food), first ‘offer’—donate a portion, perform a prayer, or dedicate results to God; then accept what remains as permitted and non-binding.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder stands before a small sacred fire altar, offering ghee with a ladle while a modest basket of fruits rests nearby—symbolizing restrained enjoyment after offering. In the background, a yearly calendar wheel (saṃvatsara-cakra) is subtly depicted, indicating recurring discipline and the steady rhythm of dharma.","primary_figures":["Vedic householder (gṛhastha)","Agni (as sacred fire presence)"],"setting":"Courtyard yajña-śālā with kusa grass, ladles, water pot, and a simple offering table.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke-gray","ghee-gold","earthy umber","saffron","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central gṛhastha performing homa before Agni with tall stylized flames; gold leaf highlighting the fire, ladle, and ritual vessels; rich red backdrop, ornate border, fruits and grains rendered as jeweled offerings; symmetrical altar composition with traditional South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate lines; small homa-kunda, thin smoke curling into a pale sky; subdued natural colors, gentle facial expressions, a quiet sense of restraint; a fruit basket placed respectfully aside until the offering is complete.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, prominent flame motif, ritual vessels in bright reds and yellows; the practitioner in traditional attire with stylized eyes; decorative vegetal patterns framing the yajña-śālā, emphasizing dharmic order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual fire centered within a lotus-like mandala; floral borders and repeated fruit motifs; deep blue ground with gold accents; incorporate subtle śaṅkha-cakra patterns to suggest offering results to Viṣṇu and receiving prasāda."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["fire crackle","soft mantra undertone","wooden ladle tap","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: phalatyāgamevaṃ → phala-tyāgam + evam; kurvannasīdati → kurvan + na + sīdati; vartayenmānavaḥ → vartayet + mānavaḥ.

FAQs

It recommends yearly renunciation of the ‘fruit’ of actions (phalatyāga), coupled with performing homa, as a discipline that prevents one from ‘sinking’ into distress or spiritual downfall.

No. It frames enjoyment as regulated: first perform homa (a sanctifying act), and then ‘partake of the fruit’—meaning one may accept benefits or sustenance without attachment.

Act without possessiveness over results, sanctify one’s life through ritual/discipline, and accept what comes as provision rather than as ego-driven reward.