Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

भीष्म उवाच । कथमर्घप्रदानं च कर्तव्यं तस्य वै मुनेः । विधानं यदगस्त्यस्य पूजने तद्वदस्व मे

bhīṣma uvāca | kathamarghapradānaṃ ca kartavyaṃ tasya vai muneḥ | vidhānaṃ yadagastyasya pūjane tadvadasva me

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഹേ മുനേ, അദ്ദേഹത്തിന് അർഘ്യപ്രദാനം എങ്ങനെ ചെയ്യണം? അഗസ്ത്യപൂജനത്തിനുള്ള വിധാനം എനിക്കു പറഞ്ഞുതരിക.

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
अर्घप्रदानम्offering of arghya (water offering)
अर्घप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (arghasya pradānam)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कर्तव्यम्to be done; should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
तस्यof that / his
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
विधानम्procedure; rule
विधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अगस्त्यस्यof Agastya
अगस्त्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पूजनेin worship
पूजने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; निर्देश (correlative)
वदtell (you)
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वplease / indeed
स्व:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्व (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formपादपूरण/आग्रहबोधक (enclitic particle in imperative: 'please/indeed')
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; सर्वनाम

Bhīṣma

Concept: Dharma is learned through humble questioning; ritual acts require vidhi (right method), not mere intention.

Application: Ask competent teachers for procedure before performing sacred acts; cultivate humility and accuracy in spiritual practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet hermitage hall, Bhīṣma sits respectfully with folded hands, his warrior presence softened by humility, while Pulastya—radiant and austere—prepares to explain the arghya procedure. Palm-leaf manuscripts, a copper vessel, and white sesame rest beside them, signaling that precise ritual knowledge is about to be transmitted.","primary_figures":["Bhīṣma","Pulastya"],"setting":"sage’s āśrama interior or shaded veranda with manuscripts, kuśa mats, ritual vessels","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sage green","copper brown","ivory white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated on an ornate seat with gold leaf halo, Bhīṣma kneeling in reverence; ritual items (copper lota, sesame bowl) in foreground; rich reds/greens, gem-like ornaments, gold leaf borders and prabhāmaṇḍalas.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya dialogue under a tree veranda, delicate linework, cool shadows, refined faces; manuscripts and small ritual vessels rendered with miniature precision; soft mountain-toned background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Pulastya with matted locks and serene eyes, Bhīṣma in respectful posture; stylized ritual objects; natural pigments with dominant reds/yellows/greens and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dialogue framed by floral borders and lotus motifs; central seated sage and kneeling Bhīṣma; deep blue background with gold detailing, patterned textiles, devotional instructional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustle of palm leaves","soft bell","forest hush","tanpura drone","occasional birdcall"]}

Sandhi Resolution Notes: कथमार्घप्रदानं = कथम् + अर्घप्रदानम्. यदगस्त्यस्य = यत् + अगस्त्यस्य. तद्वदस्व = तत् + वद + स्व (तत् + वद → तद्वद्).

A
Agastya
M
Muni (sage)

FAQs

He asks about arghya-pradāna—how to properly offer the ceremonial arghya (typically water with auspicious items) as part of worship.

The worship is directed toward the sage Agastya, and Bhīṣma requests the specific vidhāna (prescribed method) for it.

It emphasizes humility and correctness in practice: Bhīṣma seeks guidance from a sage, showing that ritual and devotion should follow learned instruction rather than personal guesswork.