Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

निमेषाः स्युश्चलोकानां तद्विश्रामाय पार्थिव । वसिष्ठोप्यभवत्तस्मिञ्जलकुंभे च पूर्ववत्

nimeṣāḥ syuścalokānāṃ tadviśrāmāya pārthiva | vasiṣṭhopyabhavattasmiñjalakuṃbhe ca pūrvavat

ഹേ രാജാവേ, ലോകങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം നിമേഷരൂപത്തിലാണ് (കണ്ണിമയ്ക്കലായി). വസിഷ്ഠനും ആ ജലകുംഭത്തിൽ മുൻപുപോലെ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷനായി.

निमेषाःblinks
निमेषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्युःwould be/should be
स्युः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधि), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
विश्रामायfor rest
विश्रामाय:
Sampradāna (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
पार्थिवO king
पार्थिव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जल-कुंभेin the water-pot
जल-कुंभे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + कुंभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जलस्य कुंभः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formउपमान/रीत्यर्थक अव्यय (as before)

Unspecified (narrator addressing a king: ‘pārthiva’)

Concept: Even the smallest pause (blink) is built into creation as mercy and rest; cosmic order includes intervals of renewal.

Application: Honor micro-rests: brief pauses, mindful blinking, short breaks; sustainable practice is superior to relentless strain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic face fills the composition, eyelids gently closing as if the universe itself exhales. Within the blink, tiny worlds appear to soften and settle; beside this, Vasiṣṭha is shown re-manifesting from a water-pot, serene and intact, as though continuity is restored through sacred vessels and dharma.","primary_figures":["Nimi (as the principle of blinking)","Vasiṣṭha","A listening king (pārthiva, optional)"],"setting":"Mythic-cosmic tableau blending a royal court edge with a symbolic cosmic visage; a ritual water-pot (jala-kumbha) prominent in the foreground.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","cloud white","lapis blue","sage green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a large stylized divine eye motif with gold-leaf eyelids mid-blink; miniature worlds nestled in the lashes; Vasiṣṭha emerging from a richly ornamented kumbha with gold highlights; royal listener at the side; heavy gold embellishment, deep red-green background, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic depiction of a serene eye closing, with tiny landscapes inside the blink; Vasiṣṭha seated beside a simple water-pot, newly manifested; gentle pastel palette, fine brushwork, quiet courtly margin with the king listening.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold eye iconography, rhythmic lines suggesting blink; Vasiṣṭha with kamandalu and sacred thread, rising from a kumbha; strong primary pigments, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central eye-lotus mandala representing nimeṣa as cosmic rest; Vasiṣṭha and kumbha rendered as devotional symbols; intricate floral borders, deep blue ground, gold and white highlights, symmetrical sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","steady tanpura","gentle breath-like pause","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: स्युः+च+लोकानाम् → स्युश्चलोकानाम्; वसिष्ठः+अपि → वसिष्ठोपि; अपि+अभवत् → अप्यभवत्; तस्मिन्+जल-कुंभे → तस्मिञ्जलकुंभे

V
Vasiṣṭha

FAQs

It treats even a ‘blink’ (nimeṣa) as a meaningful unit tied to cosmic rhythm—implying that rest and pause are built into the functioning of the worlds.

Vasiṣṭha is a revered Vedic sage. His ‘becoming again’ in the water-pot indicates continuity of the narrative and the sage’s presence re-established ‘as before,’ underscoring recurring cycles and restoration.

It normalizes rest as part of order (viśrāma) and suggests that stability can return after disruption—“as before”—encouraging patience and trust in restoration.