Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

शुक्लमाल्यांबरधरः शुक्लगंधानुलेपनः । भवानीमर्चयेद्भक्त्या शुक्लपुष्पैः सुगंधिभिः

śuklamālyāṃbaradharaḥ śuklagaṃdhānulepanaḥ | bhavānīmarcayedbhaktyā śuklapuṣpaiḥ sugaṃdhibhiḥ

വെളുത്ത മാലയും വെളുത്ത വസ്ത്രവും ധരിച്ചു, വെളുത്ത സുഗന്ധലേപനം അണിഞ്ഞ്, സുഗന്ധമുള്ള വെളുത്ത പുഷ്പങ്ങളാൽ ഭക്തിപൂർവ്വം ഭവാനീദേവിയെ അർച്ചിക്കണം.

शुक्लमाल्याम्बरधरःwearing white garlands and garments
शुक्लमाल्याम्बरधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्ल + माल्य + अम्बर + धर (धृ-धातुज कृदन्त/प्रातिपदिक); शुक्लमाल्याम्बरधर (समास-प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (शुक्लं माल्यं च अम्बरं च धारयति); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
शुक्लगन्धानुलेपनःanointed with white fragrance
शुक्लगन्धानुलेपनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्ल + गन्ध + अनुलेपन (प्रातिपदिक); शुक्लगन्धानुलेपन (समास-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शुक्लगन्धेन अनुलेपनम् यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
भवानीम्Bhavānī (Pārvatī)
भवानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative (2nd), Singular
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; Optative, 3rd person, Singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Instrumental (3rd), Singular
शुक्लपुष्पैःwith white flowers
शुक्लपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुक्ल + पुष्प (प्रातिपदिक); शुक्लपुष्प (समास-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (शुक्लानि पुष्पाणि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental (3rd), Plural
सुगन्धिभिःfragrant
सुगन्धिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसुगन्धि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agreeing with ‘पुष्पैः’; Instrumental (3rd), Plural

Unspecified (narrative injunction in Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Adopt white attire, white garlands, fragrant unguents, and worship Bhavānī with fragrant white flowers—outer purity mirroring inner devotion.

Application: Create a clean, calm worship space; choose simple, sattvic offerings (fresh flowers, gentle fragrance) and let external order support internal steadiness and kindness.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, clothed in spotless white, stands before a radiant Bhavānī shrine, offering clusters of fragrant white jasmine and lotus. The air is thick with sandal and camphor scent, and the altar gleams with orderly vessels, suggesting a vrata-day worship performed with meticulous purity.","primary_figures":["Bhavānī (Devī)","a devotee in white","optional attendant priest"],"setting":"lamp-lit temple sanctum or home shrine with white flower heaps, incense, and ritual trays","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["jasmine white","camphor silver","saffron gold","vermillion red","deep emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhavānī enthroned with gold leaf halo, devotee in white garments offering fragrant white flowers, ornate arch with gem-studded jewelry, rich reds and greens, shimmering gold embellishment on garlands and lamps, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate brushwork, soft whites and warm lamplight, refined Devī face, devotee holding jasmine garlands, floral fragrance suggested through curling incense lines, subtle architectural details and calm devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhavānī with bold outlines and characteristic eyes, saturated red-yellow-green palette, devotee in white with stylized garland, rhythmic lamp flames, temple-wall aesthetic with decorative borders and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Devī shrine framed by intricate floral borders, abundant white blossoms patterned like a textile field, deep blue background with gold highlights, lotus motifs and symmetrical lamps, devotional offering scene rendered with ornate detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","incense crackle","soft drum (mridang)","women’s chorus hum","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: शुक्लमाल्यांबरधरः = शुक्लमाल्य + अम्बर + धरः (आ + अ = आ); भवानीमर्चयेत् = भवानीम् + अर्चयेत्.

B
Bhavānī

FAQs

White symbolizes purity, sattva, and ritual cleanliness; the verse prescribes a sattvic mode of worship where the devotee’s attire, offerings, and anointment harmonize with the intended devotional mood.

It explicitly prioritizes devotion (bhaktyā) as the essential attitude of worship, indicating that correct offerings are meant to support heartfelt reverence toward Bhavānī.

It gives a simple ritual template: dress in white, wear white garlands, apply a fragrant (pure) anointment, and offer fragrant white flowers while performing worship of Bhavānī with devotion.