Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

यस्य योजनमात्रेपि जीवकोटि शतानि च । निवसंति सुरश्रेष्ठ स कथं नाशमर्हति

yasya yojanamātrepi jīvakoṭi śatāni ca | nivasaṃti suraśreṣṭha sa kathaṃ nāśamarhati

ഹേ സുരശ്രേഷ്ഠാ! ഒരേയൊരു യോജനമാത്ര പരിധിയിലും ശതകോടി ജീവികൾ വസിക്കുന്നവൻ എങ്ങനെ നാശത്തിന് അർഹനാകും?

यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
योजन-मात्रेin (just) a yojana’s measure
योजन-मात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (‘योजनस्य मात्रम्’); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारार्थक-निपात (even/also)
जीव-कोटिa crore of living beings
जीव-कोटि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (‘जीवानां कोटिः’); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक-समूहः
शतानिhundreds
शतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘कोटि’ इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धे परिमाणवाचकम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
निवसन्तिdwell, reside
निवसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वास् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचन
सुरश्रेष्ठO best of gods
सुरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘सुराणां श्रेष्ठः’); पुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सःhe/that (ocean)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अर्हतिdeserves, is fit for
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचन

Unclear from the single-verse excerpt (context needed to identify the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: The worth of a realm is tied to the lives it sustains; destruction that annihilates multitudes is ethically indefensible.

Application: Let scale inform ethics: the larger the impact, the greater the responsibility to avoid harm; cultivate reverence for habitats and communities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The ocean is visualized as a living kingdom: within a single measured span, innumerable beings shimmer—fish, nāgas, makaras, and luminous micro-life—forming a tapestry of existence. A divine speaker gestures as if unveiling this hidden census of life to Indra, turning the sea into a moral mirror.","primary_figures":["Indra (Surashreṣṭha addressed)","Counsellor-deva","Personified Ocean (Sāgara)","Mythic sea beings (nāgas, makaras) as symbolic population"],"setting":"A cutaway ‘cosmic ocean’ view—surface storms above, serene luminous depths below","lighting_mood":"bioluminescent depths with divine overhead radiance","color_palette":["ultramarine","turquoise","opal white","golden light","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: layered ocean with ornate wave patterns; inset panels showing myriad sea creatures like a jeweled mosaic; Indra and counsellor on a golden platform; heavy gold leaf for highlights, rich reds/greens in garments, intricate borders and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: transparent watercolor-like ocean layers; delicate depiction of many tiny beings in the depths; Indra’s thoughtful gaze; refined faces, cool blues and greens, lyrical naturalism with fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sea creatures in rhythmic repetition; bold outlines; counsellor pointing downward; Indra in regal stance; saturated pigments—blue-green sea, yellow-red costumes, temple mural composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ocean rendered as patterned bands filled with repeating motifs of fish and lotus; central figures framed by ornate floral border; deep indigo base, white detailing, gold accents, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["deep ocean hum","soft conch drone","silence between phrases","distant bells"]}

Sandhi Resolution Notes: योजनमात्रेपि = योजन-मात्रे + अपि; जीवकोटि = जीव-कोटि (तत्पुरुष); निवसंति (लट् 3pl)

FAQs

It stresses vast population and interdependence: even a small cosmic region (one yojana) can sustain unimaginably many beings, highlighting abundance and ordered habitation rather than randomness.

The verse is addressed to an eminent deity, but the exact identity cannot be fixed from this verse alone; the surrounding narrative of Adhyaya 22 would clarify whether it is Indra, Brahmā, or another divine figure.

It argues from responsibility and stewardship: one who sustains multitudes (directly or through his domain) is not lightly condemned; merit is inferred from providing refuge and sustaining life.