Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

चतुर्हस्तसमायुक्तं चतुरश्रं समंततः । प्रकल्प्यावाहयेद्गंगामेभिर्मंत्रैर्विचक्षणः

caturhastasamāyuktaṃ caturaśraṃ samaṃtataḥ | prakalpyāvāhayedgaṃgāmebhirmaṃtrairvicakṣaṇaḥ

നാലു ഹസ്തപരിമാണമുള്ള, എല്ലാദിക്കുകളിലും ചതുരശ്ര (ചതുരാകാര) സ്ഥലം/വേദി ഒരുക്കി, വിവേകി ഈ മന്ത്രങ്ങളാൽ അവിടെ ദേവീ ഗംഗയെ ആവാഹനം ചെയ്യണം.

चतुर्-हस्त-समायुक्तम्provided with four hands
चतुर्-हस्त-समायुक्तम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक) + समायुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास; क्त (PPP) ‘सम्+आ+युज्’ → समायुक्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘joined with four hands’
चतुर्-अश्रम्four-sided
चतुर्-अश्रम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + अश्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘four-cornered’
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
देशाधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
प्रकल्प्यhaving prepared
प्रकल्प्य:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+कॢप् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त (absolutive) ‘having arranged/prepared’
आवाहयेत्should invoke
आवाहयेत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गङ्गाम्Gaṅgā
गङ्गाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एभिःwith these
एभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
मन्त्रैःby mantras
मन्त्रैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विचक्षणःthe discerning one (priest)
विचक्षणः:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)

Not explicitly specified in the provided excerpt (instructional ritual voice within the narrative).

Concept: Sacred presence can be invoked into a defined ritual space; tīrtha is not only visited but also ritually ‘hosted’ through mantra and measured order.

Application: Create a clean, bounded space for spiritual practice (a small square mat/altar area). Consistency and order in the environment supports steadiness in the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A four-hasta square ritual space is marked on the ground with kusa and sprinkled water; within it, Gaṅgā manifests as a luminous river-goddess rising from shimmering waves, holding a water pot and lotus. The air is filled with mantra-threads like fine gold lines, and the boundary of the square glows as if it were a sacred yantra.","primary_figures":["Gaṅgā Devī","a discerning ritualist (vichakṣaṇa)","optional attendants (apsarās or disciples)"],"setting":"riverbank or ritual courtyard with a glowing square altar-space, copper vessels, incense, kusa, small lamp","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river turquoise","moonlit silver","gold leaf","lotus pink","deep ultramarine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā Devī invoked within a glowing four-hasta square, gold leaf outlining the square like a yantra, rich reds and greens in her garments, gem-studded crown, stylized waves with gold highlights, the ritualist at the edge with folded hands, ornate arch and floral border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a measured square on the earth, Gaṅgā emerging softly from translucent water, refined facial features, cool blues and silvers, lyrical trees and distant hills, fine brushwork showing mantra lines as subtle white-gold filaments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Gaṅgā with characteristic large eyes, stylized wave patterns, the square boundary rendered as a strong geometric frame, natural pigments with reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, decorative borders with lotus and fish motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Gaṅgā figure framed by lotus borders, deep blue cloth ground with gold detailing, the square altar-space patterned like a floral mandala, peacocks at corners, intricate vines and lotuses, Vaishnava symbols subtly integrated into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","water surge (gentle)","incantation chorus (soft)","wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: चतुर्हस्तसमायुक्तं → चतुर्-हस्त-समायुक्तम्; चतुरश्रं → चतुर्-अश्रम्; प्रकल्प्यावाहयेत् → प्रकल्प्य + आवाहयेत्; आवाहयेद्गंगामेभिर्मंत्रैः → आवाहयेत् + गङ्गाम् + एभिः + मन्त्रैः

G
Gaṅgā

FAQs

It prescribes preparing a four-hasta square ritual space/altar and then performing Gaṅgā-āvāhana—invoking Gaṅgā—using the stated mantras.

It indicates a traditional measurement for laying out the ritual area, specifying a square whose dimension is four hastas (hands/cubits).

It implies that ritual should be performed with competence, attentiveness, and proper understanding—skill joined with reverence—rather than mechanically.