Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

त्र्यहं पयोव्रतः स्थित्वा काञ्चनं कल्पपादपम् । पलादूर्ध्वं यथाशक्ति तण्डुलप्रस्थसंयुतम्

tryahaṃ payovrataḥ sthitvā kāñcanaṃ kalpapādapam | palādūrdhvaṃ yathāśakti taṇḍulaprasthasaṃyutam

മൂന്ന് ദിവസം പയോവ്രതം അനുഷ്ഠിച്ച്, സ്വർണ്ണമയമായ കൽപവൃക്ഷം ദാനം ചെയ്യണം. ശേഷിയനുസരിച്ച് ഒരു പലം അല്ലെങ്കിൽ അതിലധികം, പ്രസ്ഥമാന അരിയോടുകൂടി സമർപ്പിക്കണം।

त्रि-अहम्for three days
त्रि-अहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular (duration); द्विगुसमासः (त्रीणि अहानि)
पयः-व्रतःone observing the milk-vow
पयः-व्रतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Nominative singular; तत्पुरुषः (पयः-आहारव्रतधारी)
स्थित्वाhaving observed
स्थित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive) — having remained/observed
काञ्चनम्golden
काञ्चनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; विशेषण
कल्प-पादपम्wish-fulfilling tree (kalpavṛkṣa)
कल्प-पादपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + पादप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; तत्पुरुषः (कल्पस्य पादपः)
पलात्from a pala (measure)
पलात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन — Ablative singular
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय — adverb 'above/more than'
यथा-शक्तिas per one’s capacity
यथा-शक्ति:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः — indeclinable adverb: 'according to ability'
तण्डुल-प्रस्थ-संयुतम्accompanied by a prastha-measure of rice
तण्डुल-प्रस्थ-संयुतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक) + प्रस्थ (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular; बहुपद-तत्पुरुषः: 'joined with a prastha of rice'

Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 20).

Concept: Austerity (payovrata) joined with proportionate charity (yathāśakti-dāna) converts personal restraint into cosmic merit.

Application: Practice short, sustainable austerities (e.g., simplified diet for a set period) and pair them with a concrete act of giving scaled to one’s means; keep the intention devotional rather than transactional.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet ritual pavilion where a devotee, having completed three days of milk-only austerity, presents a miniature golden kalpavṛkṣa on a lotus pedestal. Beside it rests a measured heap of rice, carefully weighed, while a brāhmaṇa officiant sanctifies the gift with mantras and a ladle of water.","primary_figures":["vratī (devotee donor)","brāhmaṇa priest","Vishnu (subtle presence as a small icon or śālagrāma on the altar)"],"setting":"Domestic yajña-śālā or small temple mandapa with kusa grass, copper vessels, rice measures, and a low altar","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","lotus pink","sandalwood beige","deep vermilion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated vratī offering a gem-studded golden kalpavṛkṣa on a lotus pedestal, a small Vishnu icon/śālagrāma on the altar, heaps of rice measured in a brass prastā vessel; heavy gold leaf halos, rich reds and greens, ornate jewelry, carved mandapa pillars, sacred thread details, glossy finish.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor mandapa scene with delicate linework—devotee in simple white, priest in saffron, tiny golden wish-tree and rice measure; cool muted palette with lyrical naturalism, patterned floor textiles, refined faces, a small window showing a calm sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—central golden kalpavṛkṣa offering, stylized priest and donor with large expressive eyes, temple-lamp glow, red/yellow/green dominance, symmetrical altar arrangement with ritual vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu’s presence suggested through a central lotus altar with śālagrāma, surrounded by ornate floral borders and lotus motifs; the golden kalpavṛkṣa as a decorative centerpiece, deep indigo background with gold detailing, peacocks perched near the ritual pavilion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low mantra hum","crackling oil lamp","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: त्र्यहं = त्रि + अहम् (द्विगु); पलादूर्ध्वम् = पलात् + ऊर्ध्वम्; यथाशक्ति = यथा-शक्ति (अव्ययीभाव); तण्डुलप्रस्थसंयुतम् = तण्डुल-प्रस्थ-संयुतम् (समास)

FAQs

It prescribes a three-day milk-only observance (payovrata) followed by a symbolic/ritual gift: a ‘golden kalpa-tree’ offered with rice measured in a stated quantity, adjusted to one’s means.

It emphasizes proportional giving: the offering should be at least a minimal stated amount (one pala or more) but ultimately scaled “according to one’s capacity,” prioritizing sincerity over extravagance.

The verse reflects the Purāṇic integration of vrata (austerity/discipline) with dāna (charitable giving), presenting ritual action as a means of cultivating merit and religious responsibility.