Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

एवमुक्तास्ततो देवा अनुज्ञाप्य पितामहं । शतक्रतुं पुरस्कृत्य दधीचेराश्रमं ययुः

evamuktāstato devā anujñāpya pitāmahaṃ | śatakratuṃ puraskṛtya dadhīcerāśramaṃ yayuḥ

ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞതിനു ശേഷം ദേവന്മാർ പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാവ്) അനുമതി വാങ്ങി, ശതക്രതു (ഇന്ദ്രൻ)നെ മുൻപാക്കി ദധീചിയുടെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് പോയി.

evamthus
evam:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम्)
FormAdverb
uktāḥaddressed/spoken to
uktāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (वच्)
FormKta Pratyaya (Past Participle), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततस्)
FormAdverb
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
anujñāpyahaving taken permission/leave
anujñāpya:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootanu + jñā (अनु + ज्ञा)
FormLyap Pratyaya (Absolutive/ल्यबन्त), Causal form
pitāmahaṃthe Grandfather (Brahma)
pitāmahaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (पितामह)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śatakratuṃIndra
śatakratuṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśatakratu (शतक्रतु)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
puraskṛtyaplacing in front/honoring
puraskṛtya:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootpuras + kṛ (पुरस् + कृ)
FormLyap Pratyaya (Absolutive/ल्यबन्त)
dadhīceḥof Dadhichi
dadhīceḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdadhīci (दधीचि)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
āśramaṃhermitage
āśramaṃ:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (आश्रम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या)
FormLit Lakara (Perfect/लिट्), 3rd Person, Plural

Narrator (contextual narration within the Purāṇic dialogue)

Concept: Even the powerful must seek permission, honor elders (Pitāmaha), and approach sanctity with humility; righteous ends require righteous approach.

Application: Before major undertakings, seek blessings/consent from mentors and elders; proceed as a team with clear leadership and shared purpose.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The devas, having bowed to Brahmā, depart in a dignified procession, Indra at the forefront, moving through a luminous forest path toward Dadhīci’s hermitage. The scene feels like a sacred yātrā—power walking toward humility.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Indra (Śatakratu)","assembly of Devas"],"setting":"celestial court fading into a forested pathway leading to an āśrama; distant thatched hut, smoke from a small fire, deer and sages’ quiet surroundings","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","forest green","lotus pink","sky cyan","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus throne with gold leaf halo as devas bow and take leave; Indra leads a richly adorned procession toward a stylized forest hermitage; ornate arch, gem-studded borders, saturated reds/greens, gold leaf highlights on crowns and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a winding forest path with delicate trees and birds; devas in soft colors move in a gentle procession, Indra slightly ahead; Brahmā remains in the background on a lotus seat; cool palette with warm dawn wash, lyrical landscape emphasis.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā on lotus at left, devas in rhythmic line moving right toward a stylized āśrama; bold outlines, flat pigments, decorative foliage bands, red-yellow-green dominance with ivory highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: procession scene framed by elaborate floral borders; lotus motifs and peacocks along the path; deep blue or maroon ground with gold detailing; devas arranged symmetrically with Indra centered as leader, the hermitage rendered as a sacred focal vignette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["footsteps on forest path","birds","soft conch (distant)","temple bells","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: evamuktāstato -> evam uktāḥ tataḥ (Visarga -> s); devā anujñāpya -> devāḥ anujñāpya (Visarga Lop); dadhīcerāśramaṃ -> dadhīceḥ āśramaṃ (Visarga -> r)

D
Devas
P
Pitāmaha (Brahmā)
Ś
Śatakratu (Indra)
D
Dadhīci

FAQs

Śatakratu is an epithet of Indra, the king of the gods, famed for performing many (symbolically “a hundred”) sacrificial rites.

Dadhīci is a revered sage associated in Purāṇic tradition with extraordinary self-sacrifice and spiritual power; the gods approach him when they need aid that requires great tapas or renunciation.

The verse models disciplined conduct: acting with proper authorization/respect toward elders (Brahmā) and proceeding with organized leadership (Indra) rather than disorderly impulse.