Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

अश्वमेधाद्दशगुणं प्रवदंति मनीषिणः । अप्येकं भोजयेद्विप्रं पुष्करारण्यमाश्रितः

aśvamedhāddaśaguṇaṃ pravadaṃti manīṣiṇaḥ | apyekaṃ bhojayedvipraṃ puṣkarāraṇyamāśritaḥ

മുനിമാർ പറയുന്നു: ഇത് അശ്വമേധയാഗത്തേക്കാൾ പത്തിരട്ടിപുണ്യകരം—പുഷ്കരത്തിന്റെ പുണ്യാരണ്യത്തിൽ ആശ്രയിച്ച് ഒരൊറ്റ ബ്രാഹ്മണനെയെങ്കിലും ഭോജനിപ്പിച്ചാലും.

aśvamedhātthan the Aśvamedha (sacrifice)
aśvamedhāt:
Apādāna (Source/standard of comparison)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचनम्
daśa-guṇamtenfold
daśa-guṇam:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः (numeral compound)
pravadantithey declare
pravadanti:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootpra-√vad (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
manīṣiṇaḥthe sages/wise men
manīṣiṇaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपातः (particle; even/also)
ekamone
ekam:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (agreeing with vipram), द्वितीया, एकवचनम्
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु) (causative: bhojaya-)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; णिच्-प्रत्यय (causative)
viprama brāhmaṇa
vipram:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
puṣkara-araṇyamthe Puṣkara forest
puṣkara-araṇyam:
Karma (Object of āśritaḥ; what is resorted to)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; ‘पुष्करस्य अरण्यम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
āśritaḥhaving resorted to, dwelling in
āśritaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Adjective of implied subject ‘he’)
TypeAdjective
Rootā-√śri (धातु) → āśrita (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त (past passive participle)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: In a sanctified tīrtha, simple dāna performed with right intention can outweigh massive ritual expenditures; dharma is measured by purity and context, not spectacle.

Application: Prioritize sincere, affordable charity—feeding one worthy person, supporting spiritual learning, sharing food—especially when visiting sacred places.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within the quiet Puṣkara forest, a pilgrim offers a simple meal to a lone brāhmaṇa seated on a grass mat. In the background, a faint, symbolic vision of a grand Aśvamedha altar dissolves into light—suggesting that humble feeding here eclipses imperial sacrifice.","primary_figures":["Pilgrim donor","Brāhmaṇa recipient","Forest hermits (optional, distant)"],"setting":"Puṣkara-araṇya with neem and banyan trees, a small fire altar, leaf plates, distant glimpse of the lake’s shimmer","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth brown","sunlit gold","off-white cotton","vermillion accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central act of anna-dāna in Puṣkara forest—donor offering a leaf-plate meal to a serene brāhmaṇa; behind them a stylized, gold-leaf Aśvamedha altar motif fading into radiance; ornate borders with conch and lotus, rich reds/greens, gold highlights on vessels and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle forest scene with delicate foliage, soft shadows; donor kneeling with simple food, brāhmaṇa blessing; a faint, cloud-like vignette of a royal sacrifice in the sky as metaphor; cool natural palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic forest backdrop with bold outlines; donor and brāhmaṇa in frontal clarity; symbolic Aśvamedha horse and altar rendered as a simplified emblem above, glowing; strong red-yellow-green palette with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional charity scene framed by intricate floral borders; central figures offering food, surrounded by lotus and vine motifs; symbolic sacrificial horse motif in the upper register; deep blue/green ground with gold detailing and rhythmic ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","soft mantra hum","distant temple bell","bird calls","brief silence on the merit claim"]}

Sandhi Resolution Notes: aśvamedhāddaśaguṇam = aśvamedhāt + daśaguṇam (t + d → dd). apyekaṃ = api + ekam (i + e → ye). bhojayedvipram = bhojayet + vipram (t + v). puṣkarāraṇyamāśritaḥ = puṣkara-araṇyam + āśritaḥ (m + ā).

A
Aśvamedha
P
Puṣkara (Puṣkara-araṇya)

FAQs

It elevates a simple act of dāna—feeding even one brāhmaṇa—when done in a sacred context (Puṣkara), as surpassing grand Vedic rites like the Aśvamedha in spiritual merit.

Puṣkara-araṇya means the sacred forest region of Puṣkara, a renowned tīrtha associated with heightened religious merit in Purāṇic literature.

The verse underscores accessible righteousness: sincere hospitality and support of learned, virtuous persons can be spiritually transformative, sometimes more than costly or elaborate ceremonies.