Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

ब्रह्मलोकमवाप्नोति गतिं च परमां व्रजेत् । नृलोके देवदेवस्य तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम्

brahmalokamavāpnoti gatiṃ ca paramāṃ vrajet | nṛloke devadevasya tīrthaṃ trailokyaviśrutam

അവൻ ബ്രഹ്മലോകം പ്രാപിച്ച് പരമഗതിയിലേക്കു പോകുന്നു; മനുഷ്യലോകത്തിൽ ദേവദേവന്റെ ഒരു തീർത്ഥം ഉണ്ട്, അത് ത്രിലോകപ്രസിദ്ധമാണ്।

ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ब्रह्मणः लोकः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गतिम्path/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गतिम् इति विशेष्यस्य)
व्रजेत्would go/should go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृलोकेin the human world
नृलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृलोक (प्रातिपदिक; नृ + लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (नॄणां लोकः)
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक; देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारय-समास (देवानां देवः)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्यविश्रुत (प्रातिपदिक; त्रैलोक्य + विश्रुत)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थम् इति विशेष्यस्य); तत्पुरुष-समास (त्रैलोक्ये विश्रुतम्)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Rightly approached tīrtha can grant ascending fruits—Brahma-loka and beyond—hinting that sacred acts, when suffused with devotion, become steps toward the supreme state.

Application: Use spiritual milestones wisely: appreciate worldly and heavenly benefits, but keep the highest aim—liberation/union with the Supreme—through steady devotion and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand panoramic vision shows the famed tīrtha on earth—pilgrims bathing and offering lamps—while above it, layered celestial realms appear like translucent tiers: Brahma-loka with Brahmā’s lotus court, and beyond, an ineffable radiance suggesting the ‘supreme state.’ The composition conveys that the human-world tīrtha is a vertical axis linking earth to the highest destiny.","primary_figures":["Pilgrims","Brahmā (in Brahma-loka tier)","Devadeva (suggested as the supreme Lord beyond, rendered as radiant presence)"],"setting":"Earthly tīrtha with ghāṭas and shrines; sky opening into stacked lokas (cosmic vertical mandala)","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","cloud white","deep violet","turquoise blue","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: earthly tīrtha at the bottom with pilgrims and lamps, above it Brahma-loka with Brahmā enthroned on a lotus, and at the top an abstract supreme radiance, heavy gold leaf for the cosmic tiers, ornate borders, jewel-toned garments, symmetrical iconographic layout.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical vertical composition—earthly lake and ghāṭas below, soft cloud realms above with Brahmā’s court, culminating in a subtle luminous void for the supreme state, delicate brushwork, cool celestial palette with warm highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tiered registers like temple murals—tīrtha scene, Brahma-loka scene, and a final radiant band, bold outlines, natural pigments, patterned clouds, expressive eyes for divine figures, strong reds/yellows/greens with deep blue background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha rendered as a lotus mandala at the base, concentric celestial rings above, intricate floral borders, deep indigo cloth ground with gold and white detailing, devotional geometry expressing tri-loka fame and ascent."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","choral ‘svasti’ cadence","wind through flags","crowd murmur fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मलोकम्+अवाप्नोति → ब्रह्मलोकमवाप्नोति; देवाः+तपः → देवास्तपः (अत्र न, परं अन्यत्र); त्रैलोक्य- इति वृद्दि-निर्मित (त्रि+लोक) तत्पुरुषाधारः।

B
Brahmaloka
D
Devadeva

FAQs

It frames a particular tīrtha in the human realm as cosmically significant—“renowned in the three worlds”—showing how the Padma Purana links specific earthly pilgrimage sites with supra-human, multi-world religious prestige.

By highlighting the extraordinary spiritual result (attaining Brahmaloka and the supreme state) connected to a Devadeva-associated tīrtha, it implies that reverent approach to the divine through pilgrimage and devotion yields transcendent outcomes.

The verse promotes a value of purposeful sacred practice: seeking holy places with faith and discipline is presented as a means to elevate one’s destiny beyond ordinary human aims toward higher spiritual attainments.