Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya
सावित्रीगमने सर्वा आगता देवयोषितः । भृगोः ख्यात्यां समुत्पन्ना विष्णुपत्नी यशस्विनी
sāvitrīgamane sarvā āgatā devayoṣitaḥ | bhṛgoḥ khyātyāṃ samutpannā viṣṇupatnī yaśasvinī
സാവിത്രി പുറപ്പെട്ടപ്പോൾ എല്ലാ ദേവയോഷിതകളും എത്തി; അവരിൽ ഭൃഗുവിന്റെ ഖ്യാതിയിൽ നിന്നു ജനിച്ച യശസ്വിനിയായ വിഷ്ണുപത്നി (ലക്ഷ്മി)യും ഉണ്ടായിരുന്നു।
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)
Concept: Lakṣmī’s presence signifies that auspiciousness and dharma flourish where divine order and devotion are honored; the consort principle (śrī) accompanies the Lord’s purposes across narratives.
Application: Invite ‘śrī’ into daily life through cleanliness, gratitude, generosity, and respectful speech—qualities traditionally said to attract Lakṣmī.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial procession forms as Sāvitrī departs: apsarās and devī-forms glide through perfumed air, their garments trailing like clouds. Among them stands Lakṣmī—serene, lotus-eyed—her presence subtly quieting the assembly with auspicious gravity.","primary_figures":["Sāvitrī","Lakṣmī (Viṣṇupatnī)","celestial women (devayoṣitāḥ/apsarās)"],"setting":"Celestial corridor leading to a divine court, with floating lotus motifs and jeweled pillars.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","pearl white","sapphire blue","gold leaf","jasmine cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand celestial procession with Lakṣmī centered, standing on a lotus pedestal, surrounded by devayoṣitāḥ; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald silks, ornate jewelry, embossed lotus borders, traditional South Indian iconography for Śrī.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy procession scene with delicate translucent veils, Lakṣmī rendered with refined features and soft shading; pale sky washes, cool blues and pinks, intricate textile patterns, gentle movement lines suggesting floating gait.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Lakṣmī with bold outlines and large expressive eyes, flanked by celestial women in rhythmic poses; flat planes of red/yellow/green, stylized lotus and vine motifs, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Lakṣmī amid lotus fields and ornate floral borders; attendants arranged symmetrically like a festival tableau; deep indigo ground, gold detailing, abundant lotus motifs and decorative filigree."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","anklet chimes","soft veena","celestial wind hush"]}
Sandhi Resolution Notes: सावित्रीगमने = सावित्री + गमने; सर्वा आगता = सर्वाः आगताः (visarga/lopa in pada); भृगोः ख्यात्यां (no change); विष्णुपत्नी (compound).
“Viṣṇupatnī” means the consort of Viṣṇu, commonly identified as Śrī/Lakṣmī; the verse also describes her as born through Bhṛgu and Khyāti in a genealogical framing.
It signals a significant ritual or cosmic moment—Sāvitrī’s movement prompts an assembly of divine women—while also inserting Purāṇic lineage markers (Bhṛgu–Khyāti) to situate prominent deities within creation-era genealogies.
By foregrounding Viṣṇu’s consort among the divine assembly and naming her illustrious origin, the verse reinforces Vaiṣṇava sacrality within a creation-and-lineage context typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa.