Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

कथं च भगवान्विष्णुः साहाय्यं केन कीदृशं । अमरैर्वा कृतं यच्च तद्भवान्वक्तुमर्हति

kathaṃ ca bhagavānviṣṇuḥ sāhāyyaṃ kena kīdṛśaṃ | amarairvā kṛtaṃ yacca tadbhavānvaktumarhati

ഭഗവാൻ വിഷ്ണു ആരുടെ മുഖേന, എങ്ങനെയൊരു സഹായം ചെയ്തു? അമരദേവന്മാർ ചെയ്തതെല്ലാം—അത് നിങ്ങൾ പറയേണ്ടതാണ്।

कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय; manner adverb
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
साहाय्यम्help/assistance
साहाय्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसाहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
केनby whom?
केन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; instrumental interrogative
कीदृशम्of what kind?
कीदृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; interrogative adjective qualifying साहाय्यम्
अमरैःby the immortals (gods)
अमरैः:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental (agent with passive)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
कृतम्done
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPPP; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्whatever which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; relative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; demonstrative pronoun
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; honorific 2nd-person pronoun
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive)
अर्हतिis worthy/should
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified in provided excerpt (a question posed to a narrator/teacher figure)

Concept: Viṣṇu is the decisive helper in cosmic and dharmic undertakings; divine grace operates through agents (‘by whom’) and specific modes (‘of what kind’).

Application: Seek help through surrender and right means: identify the ‘how’ and ‘by whom’—use proper channels, cooperate with others, and recognize grace behind support.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial council where devas gather around a radiant Viṣṇu, who extends a reassuring hand as if granting strategy and strength. Behind them, a faint vision of a sacrificial altar or cosmic lotus hints that the aid is directed toward sustaining creation and ritual order.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa)","Indra","Agni","Brahmā (in background or vision)","assembly of devas"],"setting":"celestial court with cloud-thrones, jeweled pillars, and a distant cosmic lotus motif","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold","pearl white","emerald","coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in sapphire blue with tall crown and gold leaf halo, seated on a jeweled throne, devas in attendance offering folded hands, gold leaf embellishing ornaments and pillars, rich reds/greens in garments, a subtle lotus-from-navel motif in the background to connect to creation, ornate arch and traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial assembly with delicate brushwork, Viṣṇu calm and luminous, devas arranged in gentle arcs, cool blues and soft golds, refined faces, cloud bands and distant pale mountains, a lyrical sense of divine counsel and cooperative action.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu with characteristic large eyes and stylized ornaments, devas flanking symmetrically, red-yellow-green palette with blue emphasis for Viṣṇu, decorative lotus border, temple-wall grandeur conveying divine assistance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered devotional tableau with lotus motifs and ornate floral borders, deep indigo background with gold highlights, devas as smaller attendant figures, peacocks and lotuses framing the scene, a subtle circular mandala suggesting cosmic order restored by divine help."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft thunder in distance","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: भगवान्विष्णुः = भगवान् + विष्णुः; अमरैर्वा = अमरैः + वा; यच्च = यत् + च; तद्भवान् = तत् + भवान्; वक्तुमर्हति = वक्तुम् + अर्हति.

V
Viṣṇu
A
Amarāḥ (Devas)

FAQs

The speaker asks for a detailed account of Viṣṇu’s assistance—who mediated it, what form it took, and what actions the gods (amaras) performed.

It frames creation-era events as coordinated: Viṣṇu’s help and the devas’ deeds are presented as distinct but related causes needing explanation.

It is a traditional honorific in Purāṇic dialogue, acknowledging the narrator’s authority and fitness to explain sacred history accurately.