Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

अस्यांगस्पर्शसंयोगान्न चेत्त्वं बहु मन्यसे । स्पृशन्नटसि तर्हि न त्वं शरीरं वितथं परम्

asyāṃgasparśasaṃyogānna cettvaṃ bahu manyase | spṛśannaṭasi tarhi na tvaṃ śarīraṃ vitathaṃ param

ഈ ദേഹസ്പർശ-സംയോഗത്തെ നീ വലിയ കാര്യമെന്നു കരുതുന്നില്ലെങ്കിൽ, സ്പർശിച്ചുകൊണ്ട് സഞ്ചരിച്ചാലും ‘ശരീരം പൂർണ്ണമായും അസത്യം’ എന്നു നീ സത്യമായി പറയാൻ കഴിയില്ല।

अस्यof him/of this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अङ्ग-स्पर्श-संयोगात्from the contact/connection of (his) limb-touch
अङ्ग-स्पर्श-संयोगात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक) + संयोग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative chain): अङ्गस्य स्पर्शः, तस्य संयोगः; पुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
बहुmuch/a lot
बहु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd) एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपदम्
स्पृशन्touching
स्पृशन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘while touching’
अटसिyou roam/wander
अटसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअट् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
तर्हिthen
तर्हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (अव्यय)
Formनिगमन/परिणाम-अव्यय (then/therefore)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन
वितथम्false/unreal
वितथम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवितथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of शरीरम्)
परम्supreme/other/utterly
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of शरीरम्)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 16 dialogue)

Concept: One cannot dismiss embodiment as utterly unreal while simultaneously investing meaning in touch, movement, and bodily engagement; lived experience demands philosophical consistency.

Application: Avoid spiritual bypassing: if you claim detachment, examine whether your actions still chase contact/pleasure; align conduct with worldview through disciplined senses and purposeful use of the body in service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two figures debate in a quiet hall: one gestures toward the moving body, the other listens with a conflicted expression, hands half-withdrawn as if caught between touch and renunciation. The scene visually contrasts restless hands with a calm, steady gaze, suggesting the demand for integrity between philosophy and action.","primary_figures":["a teacher-like speaker (sage or elder)","a younger interlocutor (ascetic/lover figure)"],"setting":"A shaded āśrama veranda with palm-leaf manuscripts, a low wooden seat, and a small oil lamp; beyond, a still garden path implying ‘movement’ and ‘touch’ in the world.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke gray","lamp gold","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a stern yet compassionate guru seated under an ornate arch, right hand raised in teaching mudrā; the listener stands with hesitant posture, hands near the chest; gold leaf highlights on lamp flame and halos, rich maroon-green textiles, stylized palm-leaf manuscripts and temple-like pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate philosophical dialogue on an āśrama terrace; delicate linework shows subtle facial tension; cool greens and soft browns, minimal architecture, a winding path in the background symbolizing ‘movement’ and the body’s reality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes; teacher figure pointing toward the listener’s hands/limbs to emphasize bodily action; warm red-yellow-green palette, patterned borders with vine motifs, lamp-lit austerity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical composition—central figure of a sage teaching beneath lotus and creeper borders; small vignettes around show hands reaching for sense objects versus hands offering flowers to the deity; deep blue ground with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low tanpura drone","soft wooden staff tap","rustling leaves","brief silence after key phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: अस्यांगस्पर्शसंयोगान्न = अस्य + अङ्गस्पर्शसंयोगात् + न; चेत्त्वम् = चेत् + त्वम्; स्पृशन्नटसि = स्पृशन् + अटसि.

FAQs

It challenges a claim that the body is wholly unreal by pointing out that one still behaves as if bodily contact and embodiment matter.

It argues against treating the body as entirely unreal in practice, emphasizing consistency between one’s doctrine and one’s lived conduct.

Do not use philosophical claims as an excuse for careless conduct; align beliefs about reality with responsible behavior toward embodied life.