Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

अनयोर्विजयी कः स्याद्रजिर्यत्रेति सोब्रवीत् । जयाय प्रार्थितो राजा सहायस्त्वं भवस्व नः

anayorvijayī kaḥ syādrajiryatreti sobravīt | jayāya prārthito rājā sahāyastvaṃ bhavasva naḥ

അവൻ പറഞ്ഞു—“ഇവരിൽ ആരാണ് ജയിക്കുക? മത്സരം എവിടെയാകും?” തുടർന്ന് ജയത്തിനായി അപേക്ഷിച്ച് അവർ രാജാവിനോട്—“ഞങ്ങളുടെ സഹായകനാകുക” എന്നു പറഞ്ഞു.

अनयोःof these two
अनयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्गे (neuter) षष्ठी/सप्तमी-द्विवचनस्य रूपम्; अत्र षष्ठी (Genitive, 6th), Dual
विजयीvictorious
विजयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masc.), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (singular)
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
रजिःRaji (proper name)
रजिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), सम्बन्धबोधक-अव्यय/स्थानवाचक (relative adverb of place)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्तिवाचक-अव्यय (quotative particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
जयायfor victory
जयाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
प्रार्थितःrequested
प्रार्थितः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्रार्थित (कृदन्त; प्रार्थ्/अर्थ् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
सहायःhelper
सहायः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (2nd person pronoun), प्रथमा, एकवचन
भवस्वbecome
भवस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
नःof us / our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (plural) — एन्क्लिटिक रूप

Unspecified (narrative dialogue; a male speaker addressing others, with the king being petitioned)

Concept: Victory is sought through rightful alliance and sanctioned assistance; asking ‘where’ and ‘who will win’ frames conflict within rules, not chaos.

Application: Before joining any ‘side’—in work, family disputes, or politics—clarify the goal, the arena, and the ethical terms; offer help where it supports justice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a celestial assembly, a spokesperson poses the decisive question—who will win, and where will the contest be held—while the gathered beings lean forward in suspense. Raji, marked by ascetic merit and royal splendor, is approached with folded hands by petitioners seeking victory, the moment capturing the ethical weight of choosing to become an ally.","primary_figures":["Raji","deva emissaries","asura emissaries","council attendants"],"setting":"celestial council hall with lotus pillars, cloud-throne dais, and a central space marked like an arena to be designated","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm gold","smoky blue","vermillion","pearl white","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Raji seated or standing in regal posture with a gold leaf aura, emissaries on either side with añjali-mudrā, a central herald gesturing as he asks the decisive question; ornate lotus-pillared hall, rich reds/greens, gem-studded ornaments, heavy gold embellishment emphasizing the turning point.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate diplomatic scene with refined faces and subtle gestures—Raji calm and discerning, emissaries pleading; airy cloud-architecture, delicate textiles, cool blues with warm gold accents, lyrical composition suggesting moral choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Raji prominent with stylized crown and ornaments, emissaries in symmetrical rows, the questioning figure with emphatic hand gesture; strong reds/yellows/greens, temple-wall framing and patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial petition scene framed by lotus and vine borders; Raji centered, emissaries mirrored left and right, the ‘arena’ hinted by a circular lotus mandala on the floor; deep indigo and gold detailing, intricate textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch call","assembly murmurs","temple bells (light)","pregnant silence before decision"]}

Sandhi Resolution Notes: स्याद्रजिः = स्यात् + रजिः; यत्रेति = यत्र + इति; सोब्रवीत् = सः + अब्रवीत्; सहायस्त्वं = सहायः + त्वम्.

R
rājā (king)

FAQs

A speaker asks who will win and where the contest will occur, and then the king is entreated to become an ally to secure victory.

No specific tīrtha or place-name is stated here; it only asks “where” the contest will be held.

It highlights the political and moral weight of seeking support: victory is pursued not only by strength but also by alliances, implying responsibility in choosing whom to aid.