Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

केशिप्रभृतयो दैत्यास्तद्भृत्यत्वं समागताः । उर्वशी यस्य पत्नीत्वमगमद्रूपमोहिता

keśiprabhṛtayo daityāstadbhṛtyatvaṃ samāgatāḥ | urvaśī yasya patnītvamagamadrūpamohitā

കേശി മുതലായ ദൈത്യർ അവന്റെ ഭൃത്യത്വത്തിൽ ചേർന്നു. അവന്റെ രൂപത്തിൽ മോഹിതയായ ഉർവശി അവന്റെ പത്നിയായി.

keśi-prabhṛtayaḥ(those) beginning with Keśin
keśi-prabhṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśin (प्रातिपदिक) + prabhṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (beginning with Keśin)
daityāḥdemons (Daityas)
daityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
tat-bhṛtyatvamservitude to him
tat-bhṛtyatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + bhṛtyatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; तत्पुरुषः (his servitude/being his servants)
samāgatāḥcame/entered into
samāgatāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-gam (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचनम्; कर्तरि प्रयोगः (having come/attained)
urvaśīUrvaśī
urvaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
patnītvamthe status of wife/wifehood
patnītvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatnītva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
agamatattained/went to
agamat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमा-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्
rūpa-mohitābewildered by (his) beauty
rūpa-mohitā:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + mohita (कृदन्ताधारित प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (deluded by (his) beauty)

Unspecified narrator (context not provided in the excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of the Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Charisma and virtue can draw even hostile powers into ordered service; desire (mohana) also binds celestial beings, showing the double edge of beauty and attachment.

Application: Use influence to harmonize conflicts ethically; remain vigilant that attraction and status do not eclipse dharma and self-mastery.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a resplendent royal court, daityas led by Keśin stand in disciplined attendance, their formidable forms subdued by the king’s authority. Urvaśī, luminous and adorned with celestial jewels, gazes with captivated wonder at the king, the air shimmering with gandharva music and the subtle spell of beauty.","primary_figures":["Purūravas","Keśin","other daityas","Urvāśī"],"setting":"Mythic royal sabhā blending earthly opulence with celestial motifs—pillars carved with lotuses, hanging garlands, and a faint heavenly aura.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lapis blue","lotus pink","antique gold","ivory white","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Purūravas enthroned with gold-leaf halo, Urvaśī standing slightly to the side with elaborate jewelry and silk, daityas in ornate armor holding respectful poses; heavy gold on throne, ornaments, and architectural borders; rich reds/greens with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate brushwork, Urvaśī’s expression refined and tender, daityas rendered with controlled ferocity; cool palette with lyrical detailing of textiles and floral motifs, subtle musical attendants in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—Purūravas central, Urvaśī with characteristic large eyes and graceful stance, daityas flanking in symmetrical arrangement; warm pigment palette, patterned backdrop, ornamental lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court transformed into a floral-lotus pavilion, intricate borders with vines and peacocks; deep blue background with gold highlights; Urvaśī’s celestial aura emphasized with concentric floral motifs, attendants holding lamps and garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft gandharva music","anklet bells","court murmurs","temple bells","conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: daityāstadbhṛtyatvaṃ → daityāḥ + tat-bhṛtyatvam; patnītvam agamad → patnītvam + agamat; agamadrūpamohitā → agamat + rūpa-mohitā.

K
Keśin (Keśi)
D
Daityas
U
Urvaśī

FAQs

Daityas are a class of powerful beings often portrayed as opponents of the devas. The verse states that Keśin and others accepted subservience—i.e., they became attendants or followers under the authority of the unnamed figure described in the surrounding passage.

Urvāśī is a famed apsaras associated with beauty and desire. Here she is cited to emphasize the extraordinary attractiveness and influence of the person being described—so much so that she is said to have become his wife, captivated by his form.

The verse highlights the power of charisma and beauty to sway even eminent celestial figures, and the ability of a dominant leader to draw even formidable groups (like Daityas) into allegiance—serving as a narrative motif about influence, attachment, and power.