Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

शान्तिं कृत्वात्ममनसा तदत्रिः संयमे स्थितः । माहात्म्यं तपसो वापि परमानंदकारकं

śāntiṃ kṛtvātmamanasā tadatriḥ saṃyame sthitaḥ | māhātmyaṃ tapaso vāpi paramānaṃdakārakaṃ

സ്വമനസ്സിൽ ശാന്തി സ്ഥാപിച്ച് ആ അത്രി മഹർഷി സംയമത്തിൽ നിലകൊണ്ടു; തപസ്സിന്റെ മഹാത്മ്യം—പരമാനന്ദകാരകം—എന്ന് അനുഭവിച്ച് (പ്രകാശിപ്പിച്ചു).

śāntimpeace, tranquility
śāntim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Feminine, Accusative sg.)
kṛtvāhaving done / having made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having done)
ātma-manasāwith his own mind
ātma-manasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Neuter, Instrumental sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (ātmanas manasā)
tadthen
tad:
Kriyāviśeṣaṇa (Discourse adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः, तदानीम्/ततः इत्यर्थे (indeclinable use: 'then')
atriḥAtri (the sage)
atriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Masculine, Nominative sg.)
saṃyamein restraint, in self-control
saṃyame:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Masculine, Locative sg.)
sthitaḥstood, remained
sthitaḥ:
Karta (Predicative to subject/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (Masculine Nom. sg.: 'stood/was situated')
māhātmyamgreatness, glory
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc. sg.)
tapasaḥof austerity
tapasaḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Neuter, Genitive sg.)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
apialso, even
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
parama-ānanda-kārakamproducing supreme bliss
parama-ānanda-kārakam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (ānandasya kārakam) उपपद-समासभावः; विशेषणम् (Neuter Nom./Acc. sg.)

Narrator (contextual narration about sage Atri; explicit speaker not stated in the given line)

Concept: Śānti (inner peace) and saṃyama (restraint) make tapas fruitful; austerity, when grounded in calm mind, yields paramānanda (supreme bliss).

Application: Begin any vow, fast, or spiritual practice by settling the mind (breath, japa, prayer), then keep measured discipline; avoid austerity driven by agitation or ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Atri sits in padmāsana before a simple fire altar, eyes half-closed, the forest around him hushed as if listening. A soft aura of calm spreads outward, turning the air luminous—suggesting that true tapas is born from inner peace, not strain.","primary_figures":["Sage Atri"],"setting":"Quiet forest hermitage with kusa grass, a small yajña-kuṇḍa, deer nearby, and distant mountains or sal trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["earthy ochre","forest green","smoke gray","sunrise gold","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sage Atri seated near a small homa-kunda, gold leaf aura around his head, richly patterned red-green borders; stylized forest elements, delicate flames with gold highlights, ornaments minimal but luminous, emphasizing serenity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Atri in a tranquil Himalayan-foothill hermitage, delicate brushwork on leaves and mist; cool greens and pale gold dawn light, refined facial calm, small deer and birds adding gentle life.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Atri with bold outlines and large eyes, seated beside a ritual fire; dense vegetal motifs, warm red-yellow-green pigments, rhythmic composition conveying disciplined stillness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central meditating rishi framed by lotus and floral borders; symmetrical forest motifs, small lamps and sacred fire stylized; deep blue-green ground with gold accents, devotional calm rather than courtly grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind in leaves","soft crackle of sacred fire","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛtvā+ātma-manasā→kṛtvātmamanasā (ā+a→ā); tad+atriḥ→tadatriḥ (d+a→da); vā+api→vāpi (ā+a→ā).

A
Atri

FAQs

The verse highlights inner peace (śānti) and self-restraint (saṃyama), presenting austerity (tapas) as a discipline that culminates in supreme bliss.

It frames tapas not as mere hardship, but as “paramānanda-kāraka”—a direct cause of the highest joy, implying that disciplined inner transformation yields lasting bliss.

It teaches that mastery of the mind and self-control are foundational virtues; from these, higher spiritual insight and well-being naturally arise.