Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

तत्र दत्तं हुतं जप्तमनन्तं भवति ध्रुवम् । पितॄणां वल्लभं नित्यमृषीणां परमं मतम्

tatra dattaṃ hutaṃ japtamanantaṃ bhavati dhruvam | pitṝṇāṃ vallabhaṃ nityamṛṣīṇāṃ paramaṃ matam

അവിടെ നൽകിയ ദാനം, ചെയ്ത ഹോമം, നടത്തിയ ജപം—ഇവ നിശ്ചയമായും അനന്തഫലമാകുന്നു. അത് പിതൃകൾക്ക് നിത്യപ്രിയവും, ഋഷിമതത്തിൽ പരമോന്നതവുമാണ്.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: “there”)
दत्तम्what is given (gift/charity)
दत्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्त (कृदन्त; दा धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); कर्मवाच्य-भाव (that which is given/charity)
हुतम्what is offered (oblation)
हुतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहुत (कृदन्त; हु धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); (offering into fire)
जप्तम्what is recited (japa)
जप्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप्त (कृदन्त; जप् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); (recitation)
अनन्तम्endless, infinite
अनन्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (endless/infinite)
भवतिbecomes, is
भवति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत् अव्ययप्रयोग (indeclinable adverbial use: “certainly/assuredly”)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Of/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
वल्लभम्dear, pleasing
वल्लभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (dear/pleasing)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative: “always”)
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Of/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (supreme)
मतम्(it is) the opinion, doctrine
मतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत (कृदन्त; मन्/मन् धातु “to think”)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); (opinion/doctrine)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: जप्तमनन्तं = जप्तम् + अनन्तम् (म् + अ → म). नित्यमृषीणां = नित्यम् + ऋषीणाम् (म् + ऋ → मृ). ध्रुवम् here functions adverbially (avyayavat).

P
Pitṛs
Ṛṣis

FAQs

It states that in the specified sacred setting (“there”), charity, fire-offerings, and mantra-recitation yield “ananta” (endless) results—an assurance emphasized by the word dhruvam (“certainly”).

The verse says such acts are nityam vallabha (“always dear”) to the Pitṛs, implying ancestral satisfaction and the strengthening of pitṛ-related duties through these religious practices.

It elevates disciplined giving, worship through sacrifice, and steady spiritual practice (japa) as enduring virtues, endorsed as “the highest view of the sages,” encouraging consistent, selfless religious conduct.