The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time
तत्र दत्तं हुतं जप्तमनन्तं भवति ध्रुवम् । पितॄणां वल्लभं नित्यमृषीणां परमं मतम्
tatra dattaṃ hutaṃ japtamanantaṃ bhavati dhruvam | pitṝṇāṃ vallabhaṃ nityamṛṣīṇāṃ paramaṃ matam
അവിടെ നൽകിയ ദാനം, ചെയ്ത ഹോമം, നടത്തിയ ജപം—ഇവ നിശ്ചയമായും അനന്തഫലമാകുന്നു. അത് പിതൃകൾക്ക് നിത്യപ്രിയവും, ഋഷിമതത്തിൽ പരമോന്നതവുമാണ്.
Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: जप्तमनन्तं = जप्तम् + अनन्तम् (म् + अ → म). नित्यमृषीणां = नित्यम् + ऋषीणाम् (म् + ऋ → मृ). ध्रुवम् here functions adverbially (avyayavat).
It states that in the specified sacred setting (“there”), charity, fire-offerings, and mantra-recitation yield “ananta” (endless) results—an assurance emphasized by the word dhruvam (“certainly”).
The verse says such acts are nityam vallabha (“always dear”) to the Pitṛs, implying ancestral satisfaction and the strengthening of pitṛ-related duties through these religious practices.
It elevates disciplined giving, worship through sacrifice, and steady spiritual practice (japa) as enduring virtues, endorsed as “the highest view of the sages,” encouraging consistent, selfless religious conduct.