Raghuvara’s Royal Consecration
Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation
शरीरे रोमहर्षोऽभूद्गद्गदा वागभूत्तदा । हर्षाश्रूणि तु सोष्णानि प्रवाहं प्रापुरापदात्
śarīre romaharṣo'bhūdgadgadā vāgabhūttadā | harṣāśrūṇi tu soṣṇāni pravāhaṃ prāpurāpadāt
അപ്പോൾ അവന്റെ ശരീരത്തിൽ രോമാഞ്ചം പടർന്നു, വാക്ക് ഗദ്ഗദമായി; ഹർഷത്തിന്റെ ഉഷ്ണാശ്രുക്കൾ ധാരയായി ഒഴുകിത്തുടങ്ങി।
Unspecified (narrative description of a devotee/listener’s ecstatic response within the dialogue context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: रोमहर्षोऽभूत् = रोमहरषः + अभूत्; अभूत्तदा = अभूत् + तदा; हर्षाश्रूणि = हर्ष-अश्रूणि; सोष्णानि = स + उष्णानि; प्रापुरापदात् = प्रापुः + आपदात् (पाठे ‘आपदात्’ अस्पष्टः; सन्दर्भतः ‘नेत्राभ्याम्/अक्षिभ्याम्’ इत्यर्थः सम्भाव्यः)।
It depicts classic markers of devotional rapture—bodily thrill (romaharṣa), a voice choked by emotion (gadgadā vāk), and warm tears of joy (harṣāśru)—often understood as outward signs of deep inner devotion.
It primarily describes a result: the spontaneous transformation of body and speech when devotion or sacred realization becomes intense.
The implied lesson is that sincere engagement with the sacred can soften the heart and naturally produce humility and heartfelt emotion, rather than mere intellectual assent.