Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

राजापि तत्र निर्वर्त्य प्रातःसंध्यादिकाः क्रियाः । ब्राह्मणं तापसश्रेष्ठमानिनाय सुनिर्मलम्

rājāpi tatra nirvartya prātaḥsaṃdhyādikāḥ kriyāḥ | brāhmaṇaṃ tāpasaśreṣṭhamānināya sunirmalam

അവിടെ രാജാവ് പ്രാതഃസന്ധ്യ മുതലായ നിത്യകർമ്മങ്ങൾ വിധിപൂർവ്വം നിർവഹിച്ചു. തുടർന്ന് അത്യന്തം നിർമ്മലനും തപസ്വികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനെന്നു മാന്യനുമായ ഒരു ബ്രാഹ്മണനെ വരുത്തി.

राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थे (particle: 'also/even')
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: 'there')
निर्वर्त्यhaving performed
निर्वर्त्य:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootनिर्-वृत्/वर्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्यय; 'having performed/completed'
प्रातः-संध्या-आदिकाः(rites) such as the morning twilight-prayer
प्रातः-संध्या-आदिकाः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootप्रातः (अव्यय) + संध्या (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् 'क्रियाः' इत्यस्य; अव्ययीभावः—प्रातः (in the morning) + संध्या; ततः 'आदि' (etc.) सहित
क्रियाःrites/acts
क्रियाः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) वा प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अत्र 'निर्वर्त्य' इत्यनेन कर्मत्वेन (object of gerund)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तापस-श्रेष्ठम्the best among ascetics
तापस-श्रेष्ठम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootतापस (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् 'ब्राह्मणम्' इत्यस्य; षष्ठी-तत्पुरुषः—'तापसानां श्रेष्ठः'
आनिनायbrought/led (to himself)
आनिनाय:
क्रिया (Finite verb)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सु-निर्मलम्very pure
सु-निर्मलम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् 'ब्राह्मणम्' इत्यस्य; कर्मधारयः—'अत्यन्तं निर्मलः'

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt; commonly within a Purāṇic dialogue framework such as Pulastya speaking to Bhīṣma in the Padma Purāṇa)

Concept: Daily nitya-karma (sandhyā and allied rites) stabilizes the mind and qualifies one for higher spiritual counsel.

Application: Keep a consistent morning practice (prayer, japa, meditation); seek guidance from the genuinely disciplined rather than the merely famous.

Primary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"At first light, the king stands near a quiet courtyard shrine, hands cupped in ācamana, completing dawn sandhyā with calm precision. After the rite, he approaches a radiant, austere brāhmaṇa-tapasvin—simple garments, serene gaze—inviting him with folded hands into the day’s sacred counsel.","primary_figures":["the king","brāhmaṇa tapasvin (tāpas-śreṣṭha)","attendants with ritual vessels"],"setting":"palace inner courtyard with a small shrine, tulya-vedi, and ritual vessels; faint incense smoke","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale saffron","white marble","copper","sky blue","sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn sandhyā scene with the king performing ācamana and arghya near a palace shrine; gold leaf halo-like radiance around the tapasvin brāhmaṇa; rich reds/greens in textiles, ornate pillars, gleaming copper vessels, gem-like detailing on borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene morning courtyard with soft sunrise wash; the king in modest royal attire offering respectful añjali to a calm ascetic brāhmaṇa; delicate brushwork, refined expressions, minimal architecture, gentle birds in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized dawn rite with bold outlines; king holding water in cupped hands, tapasvin standing in blessing posture; warm reds/yellows/greens, patterned floor, ritual vessels emphasized with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional morning tableau framed by lotus borders; the king and tapasvin centered, with symmetrical ritual objects (kalasha, lamps); deep blue background with gold highlights, peacocks and floral motifs in the margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (soft)","conch shell (single)","morning birds","water pouring","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: राजापि = राजा + अपि; प्रातःसंध्यादिकाः = प्रातः-संध्या-आदिकाः; तापसश्रेष्ठम् = तापस-श्रेष्ठम्; सुनिर्मलम् = सु-निर्मलम्.

K
King
B
Brāhmaṇa
A
Ascetic (tāpasa)

FAQs

It points to the king’s disciplined observance of daily religious duties—especially the dawn Sandhyā (twilight prayer) and related morning rites—showing that royal power is meant to be grounded in dharma.

Purāṇic narratives often present spiritually accomplished brāhmaṇas/ascetics as necessary guides or ritual authorities; the emphasis on purity underscores eligibility for sacred acts and trustworthy counsel.

It portrays ideal kingship as self-governed and duty-bound: the ruler first completes personal discipline (daily rites) and then seeks or honors spiritual excellence (the foremost ascetic), aligning governance with moral and religious order.