Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
रक्ष मां सेवकं मातस्त्वदीयचरणारणम् । कुरु मे वांछितां सिद्धिं महापुरुषपूर्वजे
rakṣa māṃ sevakaṃ mātastvadīyacaraṇāraṇam | kuru me vāṃchitāṃ siddhiṃ mahāpuruṣapūrvaje
ഹേ മാതാവേ! നിന്റെ പാദങ്ങളിൽ ശരണം പ്രാപിച്ച ഈ ദാസനെ രക്ഷിക്കണമേ. ഹേ മഹാപുരുഷപൂർവജേ! എന്റെ വാഞ്ഛിതസിദ്ധി പൂർണ്ണമാക്കണമേ.
Unspecified devotee/supplicant (speaker not explicit in the provided single verse)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: मातस् + त्वदीयचरणारणम् → मातस्त्वदीयचरणारणम्; त्वदीय + चरण + आरणम् (समास/सन्धि) → त्वदीयचरणारणम्; महापुरुष + पूर्वजे → महापुरुषपूर्वजे
It centers on śaraṇāgati (taking refuge) at the Mother’s feet and asks for protection and grace-based fulfillment, a hallmark of devotional dependence rather than self-powered attainment.
It is an epithet for the addressed Mother Goddess, praising her as the primordial source/ancestress connected to the Mahāpuruṣa (the Supreme Person). In Purāṇic usage, such titles highlight her cosmic, origin-linked stature.
The verse models humility and reliance on divine protection: the devotee approaches as a servant, seeks refuge, and asks for success as a gift of grace rather than entitlement.