Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

अश्वमेधसहस्रेण तस्य किं वा प्रयोजनम् । अश्वमेधप्रकर्ता यः स्वर्गं याति हरेर्दिने

aśvamedhasahasreṇa tasya kiṃ vā prayojanam | aśvamedhaprakartā yaḥ svargaṃ yāti harerdine

അവനു സഹസ്ര അശ്വമേധയാഗങ്ങളാൽ എന്തു പ്രയോജനം? അശ്വമേധം ചെയ്യുന്നവൻ സ്വർഗ്ഗം പ്രാപിക്കുന്നു—എന്നാൽ (ഈ ഫലം) ഹരിയുടെ ദിനത്തിൽ (ഹരിപൂജാദിനത്തിൽ) ലഭിക്കുന്നു।

अश्वमेधसहस्रेणby a thousand Aśvamedha sacrifices
अश्वमेधसहस्रेण:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (अश्वमेधानां सहस्रं)
तस्यfor him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
किम्what
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; प्रश्नवाचक
वाor/indeed
वा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (alternative/emphasis)
प्रयोजनम्use/purpose
प्रयोजनम्:
Karma/Prayojana (Purpose/result)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
अश्वमेधप्रकर्ताperformer of the Aśvamedha
अश्वमेधप्रकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + प्रकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (अश्वमेधस्य प्रकर्ता)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यातिgoes
याति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
दिनेon the day
दिने:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa Adhyaya 3)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: हरेः+दिने→हरेर्दिने (विसर्ग→र्)

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It does not deny the ritual’s merit; it relativizes it, implying that even great sacrificial results depend upon (or are fulfilled through) Hari/Viṣṇu.

It indicates that the fruition of the sacrifice—attaining heaven—is tied to Hari’s auspicious day/time, stressing Viṣṇu’s sovereignty over karmic results.

It emphasizes that ritual grandeur alone is not ultimate; divine grace and devotion to Hari are presented as the decisive principle behind spiritual outcomes.