Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

ततोऽत्र जन्म चासाद्य निर्धनस्य निकेतने । अन्नवस्त्रैर्विहीनः स्या क्लेशी चापि स्वकर्मणा

tato'tra janma cāsādya nirdhanasya niketane | annavastrairvihīnaḥ syā kleśī cāpi svakarmaṇā

അപ്പോൾ ഇവിടെ ദരിദ്രന്റെ വീട്ടിൽ ജന്മം പ്രാപിച്ച് മനുഷ്യൻ അന്നവും വസ്ത്രവും ഇല്ലാതെ, സ്വന്തം കർമ്മഫലത്താൽ ക്ലേശം അനുഭവിക്കുന്നു।

ततःthereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-प्रभव (ablatival adverb) — 'thereafter/from that'
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आसाद्यhaving obtained
आसाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having attained/obtained
निर्धनस्यof a poor man
निर्धनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
निकेतनेin a house
निकेतने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
अन्न-वस्त्रैःwith food and clothing
अन्न-वस्त्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; इतरेतर-द्वन्द्व: अन्नं च वस्त्रं च
विहीनःdeprived
विहीनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषणम् (implicit subject)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person singular
क्लेशीafflicted
क्लेशी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लेशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
स्व-कर्मणाby his own actions (karma)
स्व-कर्मणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; समासः: स्वस्य कर्म (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (verse presented without surrounding dialogue context)

Concept: Karma ripens as embodied experience: vow-breach/adharma yields rebirth into deprivation and suffering.

Application: Treat prosperity as stewardship; avoid unethical shortcuts; cultivate dāna and satya so that one’s future conditions (and dependents) are not harmed by present choices.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble mud-walled hut at the edge of a village: a thin figure sits beside an empty grain pot, wrapped in a torn cloth, eyes lowered in weary reflection. Above, faint karmic ‘threads’ descend like invisible loom-lines, suggesting that present lack is woven from past deeds.","primary_figures":["impoverished reborn person","a compassionate village elder (optional)","subtle karmic-deva silhouettes (symbolic)"],"setting":"Rural village outskirts with a small hut, dusty courtyard, sparse utensils","lighting_mood":"late-afternoon muted light, contemplative","color_palette":["dust brown","faded ochre","cloth gray","pale sky blue","smoky umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a simple hut scene rendered with ornate framing—contrast between humble poverty and divine moral order; gold leaf used sparingly as karmic threads in the sky, rich border patterns, stylized facial features conveying pathos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate village vignette with delicate shading, soft hills in the distance, a thin figure near an empty pot, gentle melancholy; cool pastel sky and refined linework emphasizing human vulnerability.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified hut geometry, expressive eyes, earthy pigments; symbolic karmic bands above the figure, temple-mural compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel of ‘karma-phala’—central hut and empty pot, surrounding border of repeating grain motifs fading into emptiness; deep indigo border with floral patterns, didactic inscription space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["dry wind","distant village sounds","soft tanpura drone","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोऽत्र → ततः अत्र; चासाद्य → च आसाद्य; अन्नवस्त्रैर्विहीनः → अन्न-वस्त्रैः विहीनः; चापि → च अपि; स्वकर्मणा → स्व-कर्मणा

FAQs

It teaches karmic causality: deprivation and suffering in a poor household are described as consequences of one’s own prior actions.

It frames hardship as karmically conditioned, but does not, by itself, deny the value of present ethical action, charity, or spiritual practice; it simply states the causal link in a moral universe.

It encourages responsibility for one’s conduct, implying that harmful or negligent actions can ripen into future hardship, while ethical living supports better outcomes.