पटोले तु न वृद्धिः स्याद्बलहानिश्च मूलके । कलंकी जायते बिल्वे तिर्यग्योनिश्च निंबुके
paṭole tu na vṛddhiḥ syādbalahāniśca mūlake | kalaṃkī jāyate bilve tiryagyoniśca niṃbuke
പടോല (പറവൽ) കഴിച്ചാൽ വർദ്ധനവില്ല; മുള്ളങ്കി കഴിച്ചാൽ ബലഹാനി വരും. ബില്വം കഴിച്ചാൽ കളങ്കം ഉണ്ടാകും; നിംബം (വേപ്പ്) സേവിച്ചാൽ തിര്യഗ്യോനിയിൽ ജനനം സംഭവിക്കും।
Unspecified (context not provided for the dialogue frame in this single-verse input)
Concept: Food is not neutral during vrata-time; specific items are framed as carriers of doṣa that impede prosperity, strength, reputation, and future birth.
Application: For practitioners: follow one’s sampradāya’s approved Kārtika diet; for general readers: treat it as a call to mindful eating and to avoid habits that weaken body, character, and social trust.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic ‘moral kitchen’ tableau: vegetables—paṭola, radish, bael fruit, neem—are arranged like offerings on a mat, but a translucent veil of shadow hovers over them, indicating prohibited status. A devotee’s hand gently pushes the plate away while turning toward a glowing Viṣṇu lamp, choosing restraint over appetite.","primary_figures":["Kārtika-vratin devotee","Viṣṇu (lamp-lit icon)"],"setting":"Kitchen threshold adjoining a small shrine; clean floor patterns (alpana/rangoli) marking sacred boundaries.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["olive green","ash gray","lamp-gold","brick red","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotee in simple white dhoti near a Viṣṇu altar, pushing away a richly detailed platter of vegetables (paṭola, mūlaka, bilva, nimba) marked with subtle ‘doṣa’ symbolism; gold leaf on the deity halo and lamp flames, ornate arch, saturated reds/greens, crisp iconographic clarity, moral contrast between shadowed food and radiant shrine.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate still-life of vegetables in the foreground with a soft shadow wash, the devotee’s restrained gesture and calm face, a small Viṣṇu shrine glowing in the corner; cool palette, fine botanical detail, lyrical domestic realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized vegetables with bold outlines, the devotee turning toward Viṣṇu; strong red-yellow-green fields, rhythmic border motifs of lamps and lotus, temple-wall austerity translated into domestic space.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of prohibited-food motifs interlaced with lotus vines, central Viṣṇu icon with many lamps; deep blue background, gold highlights, peacocks and floral filigree, symbolic ‘avoidance’ shown by a hand gesture motif repeated in the border."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum (mridang)","single bell strikes","soft wind","silence between lines"]}
Sandhi Resolution Notes: स्याद्बलहानिः = स्यात् + बलहानिः (व्यञ्जन-सन्धि: त् + ब् → द्ब्). हानिश्च = हानिः + च (विसर्ग-सन्धि). तिर्यग्योनिश्च = तिर्यग्योनिः + च (विसर्ग-सन्धि).
It lists specific foods and the undesirable consequences attributed to consuming them, presenting a karmic-ritual view of diet affecting prosperity, strength, reputation, and future birth.
In this isolated verse, the emphasis is practical-ethical (purity and consequences of conduct) rather than a distinct Vaishnava devotional doctrine; it fits the Purana’s broader dharma-oriented guidance.
Tiryagyoni literally means “animal womb/birth,” i.e., being reborn among non-human species, used as a strong warning to discourage the stated practice.