Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

द्विजसेवानुरक्ता ये मद्यमांसविवर्जिताः । दान स्वकर्म्मनिरतास्ते ज्ञेया वृषलोत्तमाः

dvijasevānuraktā ye madyamāṃsavivarjitāḥ | dāna svakarmmaniratāste jñeyā vṛṣalottamāḥ

ദ്വിജസേവയിൽ അനുരക്തരായി, മദ്യമാംസം വർജിച്ച്, ദാനത്തിലും സ്വന്തം സ്വധർമ്മകർമ്മത്തിലും നിരതരായവർ—വൃഷലരിലും ശ്രേഷ്ഠരെന്നു അറിയപ്പെടണം।

द्विजसेवाservice to brāhmaṇas
द्विजसेवा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज + सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी/प्रथमा-समासाङ्ग (in compound); तत्पुरुष (द्विजानां सेवा = service of brāhmaṇas)
अनुरक्ताःdevoted/attached
अनुरक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-रञ्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (attached/devoted)
येwho/those who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (those who)
मद्यliquor
मद्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
मांसmeat
मांस:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद (in compound)
विवर्जिताःabstaining from
विवर्जिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (devoid of/abstaining from)
दानcharity/giving
दान:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म/विषयार्थे (as domain: giving/charity)
स्वकर्मone’s own duties
स्वकर्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; कर्मधारय (स्वं कर्म = one’s own duty) समासाङ्ग (in compound)
निरताःengaged (in)
निरताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-रम्/रम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (engaged in)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ज्ञेयाःare to be known/considered
ज्ञेयाः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive; to be known), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय (are to be regarded)
वृषलोत्तमाःthe best among vṛṣalas
वृषलोत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषल + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (वृषलानाम् उत्तमाः = best among vṛṣalas)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: द्विजसेवा + अनुरक्ताः → द्विजसेवानुरक्ताः; मद्य-मांस-विवर्जिताः → मद्यमांसविवर्जिताः; निरताः + ते → निरतास्ते

D
dvija

FAQs

It praises service to the twice-born (dvijas), abstinence from liquor and meat, dedication to charity, and steadfastness in one’s own prescribed duties (sva-karma).

Moral excellence is linked to disciplined restraint (avoiding intoxicants and meat), active generosity (dāna), and responsibility to one’s rightful duties, along with respect toward learned or ritually trained members of society (dvijas).

In this context it functions as a comparative moral label—“best among vṛṣalas”—indicating that even those classed as vṛṣala are considered most praiseworthy when they embody restraint, charity, and dutiful conduct.