Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

The Consecration (Anointing) of Indra

एवं चिंता कृता पूर्वं श्रूयतां द्विजसत्तमाः । एवं तु च समाख्यातं सर्वसंदेहनाशनम्

evaṃ ciṃtā kṛtā pūrvaṃ śrūyatāṃ dvijasattamāḥ | evaṃ tu ca samākhyātaṃ sarvasaṃdehanāśanam

ഇങ്ങനെ മുൻകൂട്ടി ചിന്തിച്ചിട്ട്—ഇപ്പോൾ കേൾക്കുവിൻ, ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠന്മാരേ. ഈ രീതിയിൽ അത് വ്യാഖ്യാനിക്കപ്പെട്ടു; അത് എല്ലാ സംശയങ്ങളും നശിപ്പിക്കുന്നു।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
चिन्ताthought, reflection
चिन्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular)
कृताdone, made
कृता:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु √कृ)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/done’
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Prayojaka/Directive (आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु √श्रु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural); आत्मनेपदम् (श्रूयताम् = passive/impersonal imperative: ‘let it be heard’)
द्विजसत्तमाःO best of the twice-born
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन (plural)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
समाख्यातम्has been narrated/declared
समाख्यातम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु √ख्या)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वसंदेहनाशनम्destroyer of all doubts
सर्वसंदेहनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वसंदेहनाशन (प्रातिपदिक; सर्व + संदेह + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Unspecified narrator/speaker (contextual dialogue marker addressing brāhmaṇas)

Concept: Right reflection followed by attentive listening yields doubt-destruction; śravaṇa of properly transmitted teaching is a means to inner certainty.

Application: Before acting, pause for ‘cintā’ (discernment), then seek reliable instruction—daily reading of a trusted text, listening to a teacher, and summarizing learnings to dissolve confusion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage assembly: senior brāhmaṇas sit in a semicircle, palms joined, as the narrator prepares to speak. Palm-leaf manuscripts, a small sacrificial fire, and a calm atmosphere convey that the coming words will ‘destroy all doubts’.","primary_figures":["Purāṇic narrator (teacher figure)","Dvija-sattamas (learned brāhmaṇas)"],"setting":"Forest āśrama with kuśa mats, a low wooden seat for the speaker, and manuscripts near a small agni-kunda.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","smoke white","ochre","soft amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated teacher on a decorated pedestal with gold leaf halo; brāhmaṇas in orderly rows; stylized agni-kunda with gold highlights; rich reds and greens, ornate borders, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest āśrama with delicate foliage; refined faces of attentive brāhmaṇas; soft light filtering through trees; cool greens and warm ochres, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified hermitage architecture; expressive eyes of listeners; warm red/yellow/green palette; manuscript bundle and small fire rendered iconically.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the teaching circle into a lotus-mandala arrangement; floral borders, peacocks at corners; deep blue ground with gold script-like motifs suggesting ‘doubt-destruction’ through sacred hearing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds in canopy","soft crackle of fire","turning palm leaves","gentle bell at transitions"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वसंदेहनाशनम् = सर्व + संदेह + नाशनम् (समास/संधि).

FAQs

It functions as a transition: the speaker urges the audience (the best of the twice-born) to listen, stating that what has been explained is meant to remove all doubts.

“Dvija” commonly refers to the twice-born (especially brāhmaṇas), and “sattama” means the best among them—an honorific address to learned listeners.

It indicates that the teaching is presented as authoritative and clarifying—intended to dispel uncertainties about the topic under discussion in the surrounding passage.