Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

स्वमलं भक्षितं चैव अदत्वा दानमुत्तमम् । उत्पादयाम्यहं रोगं सर्वभोगनिवारणम्

svamalaṃ bhakṣitaṃ caiva adatvā dānamuttamam | utpādayāmyahaṃ rogaṃ sarvabhoganivāraṇam

സ്വമലം തന്നെ ഭക്ഷിച്ചിട്ടും ഉത്തമദാനം നൽകാത്തവനിൽ, എല്ലാ ഭോഗങ്ങളും തടയുന്ന രോഗം ഞാൻ ഉല്പാദിപ്പിക്കുന്നു.

स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्वकीय-अर्थ (one's own)
मलम्impurity; filth
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भक्षितम्eaten
भक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (eaten)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
अदत्वाwithout giving
अदत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा/अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); निषेध-पूर्वक (without giving)
दानम्gift; charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
उत्पादयामिI produce; I generate
उत्पादयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √पद्/√पाद् (धातु; causative √पद् → उत्पादयति)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वभोगनिवारणम्that prevents all enjoyments
सर्वभोगनिवारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + भोग + निवारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (of all enjoyments, preventing)

Uncertain from single-verse context (likely a personified affliction/karma speaking within a didactic dialogue)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: स्वमलं = स्वम् + मलम्; दानमुत्तमम् = दानम् + उत्तमम्; उत्पादयाम्यहं = उत्पादयामि + अहम् (इ + अ → य);

FAQs

It links refusal to perform “uttama dāna” (the highest form of giving) with karmic consequences, described vividly as a disease that obstructs worldly enjoyments.

The imagery functions as moral shock: it portrays extreme degradation and self-harm, emphasizing that neglecting generosity and righteousness leads to severe inner and outer ruin.

From this verse alone, it reads primarily as a general dharma-ethical instruction about dāna and karma; stronger sectarian (Vaishnava) markers would require surrounding verses.