Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तत्प्रभावान्महाप्राज्ञो बहुसामर्थ्यसंयुतः । धनाढ्यो गुणवान्प्राज्ञः पंडितोऽपि विचक्षणः

tatprabhāvānmahāprājño bahusāmarthyasaṃyutaḥ | dhanāḍhyo guṇavānprājñaḥ paṃḍito'pi vicakṣaṇaḥ

അതിന്റെ പ്രഭാവത്താൽ മനുഷ്യൻ മഹാപ്രാജ്ഞനായി അനേക സാമർത്ഥ്യങ്ങളോടെ യുക്തനാകുന്നു; ധനവാൻ, ഗുണവാൻ, ബുദ്ധിമാൻ, പണ്ഡിതൻ, വിവേകിയും ആകുന്നു.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रभावात्from (its) influence/effect
प्रभावात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (adjective)
बहुसामर्थ्यसंयुतःendowed with much capability
बहुसामर्थ्यसंयुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु + सामर्थ्य + संयुत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
धनाढ्यःwealthy
धनाढ्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधनाढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गुणवान्virtuous; possessing qualities
गुणवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-अन्त (possessive adjective)
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि = 'also/even'
विचक्षणःdiscerning; skillful
विचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Unspecified (context needed to identify speaker, e.g., Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī)

Concept: Meritorious giving/worship has transformative efficacy: it yields wisdom, capability, wealth, virtue, learning, and discernment—integrated flourishing rather than one-dimensional reward.

Application: Use prosperity as a feedback loop: give regularly, cultivate learning, and reinvest gains into dharmic causes; measure success by increased discernment and virtue, not only income.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A subtle metamorphosis scene: a donor offers a modest gift, and behind him a luminous aura unfolds into symbols of attainment—an open scripture, a balanced scale of discernment, and a shower of grains and coins that do not look greedy but orderly and dharmic. The figure’s posture becomes steadier and more composed, suggesting that true ‘wealth’ includes virtue and intelligence.","primary_figures":["donor/householder","teaching sage (optional, as witness)","Vishnu (subtle presence as radiance)"],"setting":"Quiet shrine-side courtyard with a donation vessel, a small library nook (scriptures), and a lamp—symbolizing learning and devotion.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft gold","sapphire blue","ivory white","cinnamon brown","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: donor offering charity before a Vishnu shrine; gold leaf radiance expands into icons of wisdom (scripture), virtue (lotus), and prosperity (grain/coins) arranged harmoniously; rich reds/greens, ornate borders, gem-like highlights, devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle transformation narrative—donor in foreground, behind him symbolic motifs of learning and discernment; delicate brushwork, airy courtyard, soft light, refined facial calm, subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined donor with a radiant halo; stylized symbols of prajñā and śrī emerging from the act of giving; natural pigments, temple-wall texture, strong compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna/Vishnu aura; around it, a circular narrative of the donor gaining qualities—wisdom, virtue, prosperity—depicted as lotus, scripture, and overflowing grain; intricate floral borders, deep blue and gold, rhythmic ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","pages turning","gentle crowd hum","steady tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्प्रभावान् = तत् + प्रभावात् (द् + प् → त्प्; आत्-लोप/अनुस्वार-लेखन); महाप्राज्ञो = महाप्राज्ञः; गुणवान्प्राज्ञः = गुणवान् + प्राज्ञः; पंडितोऽपि = पण्डितः + अपि (विसर्ग→ओऽ);

FAQs

It states a phalaśruti-style result: the described practice/thing (referred to as “its influence”) leads to wisdom, capability, wealth, virtue, learning, and discernment.

It distinguishes innate/practical intelligence (prājña) from formal learning or scholarship (paṇḍita), adding that the person also gains sound judgment (vicakṣaṇa).

This single verse does not name the speaker; identification typically requires the surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 39 (often involving major dialogue frames like Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).