Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

काम्यं चान्यं महाराज चतुर्थप्रापकं पुनः । सूर्योदयस्य वेलायां पापं नश्यति सर्वतः

kāmyaṃ cānyaṃ mahārāja caturthaprāpakaṃ punaḥ | sūryodayasya velāyāṃ pāpaṃ naśyati sarvataḥ

ഹേ മഹാരാജാ! മറ്റൊരു കാമ്യാനുഷ്ഠാനവും ഉണ്ട്; അത് വീണ്ടും ‘ചതുർഥ’ ഫലം നൽകുന്നു. സൂര്യോദയ വേളയിൽ എല്ലാടത്തുനിന്നും പാപം നശിക്കുന്നു.

काम्यम्optional (desire-motivated)
काम्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'desired/optional' (qualifying implied dānam/kālaḥ)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अन्यम्other
अन्यम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'other' (qualifying implied item)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् राजा); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — address
चतुर्थप्रापकम्leading to the fourth (goal)
चतुर्थप्रापकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ + प्रापक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (चतुर्थं प्रापयति/प्राप्नोति इति); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'leading to the fourth (goal)'
पुनःagain, further
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-वाचक (again/further)
सूर्योदयस्यof sunrise
सूर्योदयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य + उदय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य उदयः); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of sunrise'
वेलायाम्at the time
वेलायाम्:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'at the time'
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — subject of naśyati
नश्यतिis destroyed
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद — 'perishes/is destroyed'
सर्वतःentirely, from all sides
सर्वतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/परिमाणवाचक (from all sides/entirely)

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue frame (commonly Pulastya → Bhīṣma in Padma Purāṇa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: चान्यं = च + अन्यम्; चतुर्थप्रापकं (compound as written); वेलायां = वेलायाम् (anusvāra sandhi in writing)

S
Surya (Sun)

FAQs

It highlights the sanctity of sunrise-time (sūryodaya-velā) for religious observances—such as bathing, japa, or vows—stating that this time is especially effective for the destruction of sin.

Literally “bestowing the fourth attainment,” it indicates an additional observance said to confer a particular fourth-ranked result or stage of benefit in the surrounding context (the verse itself does not define what the “fourth” is).

It teaches that disciplined timing and reverence for sacred moments—especially sunrise—support purification and moral renewal, encouraging daily spiritual practice aligned with dharma.