Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

अनया रंभया सार्द्धमावां गच्छाव भामिनि । समारोप्य रथे तां तु तां रंभां तु मनोरमाम्

anayā raṃbhayā sārddhamāvāṃ gacchāva bhāmini | samāropya rathe tāṃ tu tāṃ raṃbhāṃ tu manoramām

ഹേ ഭാമിനീ! ഈ രംഭയോടുകൂടെ നാം ഇരുവരും പോകാം. ആ മനോഹരിയായ രംഭയെ എടുത്ത് രഥത്തിൽ ആരോഹിപ്പിക്കൂ.

अनयाwith this (woman)
अनया:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
रंभयाwith Rambhā
रंभया:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (adverb/particle meaning ‘together with’)
आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
गच्छावlet us two go
गच्छाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), द्विवचन; परस्मैपद (आज्ञार्थे ‘let us two go’)
भामिनिO passionate/beautiful lady
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
समारोप्यhaving mounted/placed (her) up
समारोप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-रुह्/रूप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (absolutive/gerund), पूर्वकालिकक्रिया
रथेon the chariot
रथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
ताम्that (same)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्ति-बलार्थ)
रंभाम्Rambhā
रंभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
मनोरमाम्charming, delightful
मनोरमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘रंभाम्’)

Unspecified (context needed to identify the speaker within the dialogue)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: सार्द्धमावां → सार्द्धम् आवाम्; (गच्छाव is dual imperative form used with inclusive sense ‘let us two go’).

R
Rambhā

FAQs

Rambhā is a famed apsaras (celestial nymph) frequently appearing in Purāṇic and epic narratives, often associated with beauty, allure, and episodes involving gods, sages, or kings.

By itself, the verse functions primarily as narrative dialogue (an instruction to travel and place Rambhā on a chariot). Any deeper ethical or theological lesson depends on the surrounding story context in Adhyaya 116.

This single verse does not name the speaker or the addressee beyond “bhāmini.” Identifying the speaker reliably requires the preceding and following verses of the chapter.