Kāmākṣā-māhātmya (Glory of Kāmākṣā) with Siddhanātha Account
गंडांतजातस्तु पुराभवेऽभूद्द्विजस्य कस्यापि सुतः सुभद्रे । स जातमात्रः किल पुष्कराख्ये द्वीपेऽस्य पित्रा ह्युदधौ विसृष्टः ॥ १५ ॥
gaṃḍāṃtajātastu purābhave'bhūddvijasya kasyāpi sutaḥ subhadre | sa jātamātraḥ kila puṣkarākhye dvīpe'sya pitrā hyudadhau visṛṣṭaḥ || 15 ||
ഹേ സുഭദ്രേ! പൂർവകാലത്ത് ഗണ്ഡാന്തസന്ധിയിൽ ഒരു ദ്വിജന് ഒരു പുത്രൻ ജനിച്ചു. ജനിച്ച ഉടൻ തന്നെ, പുഷ്കരനാമ ദ്വീപിൽ അവന്റെ പിതാവ് അവനെ സമുദ്രത്തിലേക്ക് എറിഞ്ഞുവെന്ന് പറയുന്നു।
Suta (narrator) describing a past event within the Tirtha-Mahatmya
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It introduces a karma-driven turning point: a child born at an astrologically sensitive junction (gaṇḍānta) is abandoned, setting up a tirtha-centered narrative where suffering and fate are later transformed through sacred geography and merit (puṇya).
Bhakti is implicit rather than explicit here: the verse prepares a storyline where divine protection and sacred places become the refuge when human support fails—an underlying Purāṇic theme that devotion and tirtha-sevā can redeem even dire beginnings.
Jyotiṣa (Vedic astrology) is highlighted through the term gaṇḍānta, a technical time-junction considered delicate; it hints at associated śānti (pacificatory) measures that Purāṇic traditions often recommend for such births.