स्नाता हि ये माकरभास्करोदये तीर्थे प्रयागे सुरसिंधुसंगमे । तेषां गृहद्वारमलंकरोति भृंगावली कुंजरकर्णताडिता ॥ ४० ॥
snātā hi ye mākarabhāskarodaye tīrthe prayāge surasiṃdhusaṃgame | teṣāṃ gṛhadvāramalaṃkaroti bhṛṃgāvalī kuṃjarakarṇatāḍitā || 40 ||
മകരസൂര്യോദയ സമയത്ത് ദേവനദികളുടെ സംഗമതീർത്ഥമായ പ്രയാഗത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്യുന്നവരുടെ ഗൃഹദ്വാരം, ആനകളുടെ ചെവികളുടെ താളത്തിൽ ഉണർന്ന തേൻചീറ്റകളുടെ കൂട്ടം അലങ്കരിക്കുന്നതുപോലെ ശോഭിക്കുന്നു।
Narada (continuing the Tirtha-Mahatmya narration, traditionally in dialogue context with Sanatkumara)
Vrata: Māgha-snāna (implied by Makara sunrise timing)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It praises the extraordinary merit (puṇya) of bathing at Prayāga during the highly auspicious Makara-sunrise, presenting it as a blessing so potent that even one’s household becomes symbolically “adorned” by auspicious signs.
By emphasizing pilgrimage-bathing at a divine confluence at an auspicious time, the verse frames physical ritual as an outward expression of inner reverence for sacred places associated with divine presence—an accessible form of devotion practiced through humility and faith.
It points to Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) through the timing “Makara-bhāskara-udaya” (Sun’s Capricorn sunrise), indicating that tirtha-rituals gain special efficacy when aligned with auspicious calendrical moments such as Makara Saṅkrānti.