Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
श्रुत्वैवं वासुदेवस्य वचनं तस्य मोहिनि । रोमांचिततनुर्भूत्वा इदं स्तोत्रं जगौ नृपः ॥ ८१ ॥
śrutvaivaṃ vāsudevasya vacanaṃ tasya mohini | romāṃcitatanurbhūtvā idaṃ stotraṃ jagau nṛpaḥ || 81 ||
ഹേ മോഹിനീ! വാസുദേവന്റെ വചനം ഇങ്ങനെ കേട്ട രാജാവ് ഭക്തിരോമാഞ്ചത്തോടെ ശരീരം വിറച്ച് ഈ സ്തോത്രം പാടി.
Suta (narrator) describing the king’s response
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It marks the inner transformation that follows hearing Bhagavān’s words: the king’s romāñca (devotional thrill) becomes the immediate cause for stotra-recitation, showing that śravaṇa naturally culminates in kīrtana.
It presents a classic bhakti sequence—hearing (śravaṇa) Vāsudeva’s teaching and responding with praise (stotra/kīrtana). The bodily sign (romāñcita-tanu) indicates heartfelt absorption rather than mere intellectual assent.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is devotional practice—listening attentively to divine instruction and expressing it through structured hymn-recitation (stotra).