Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Yama-vilāpana

The Lamentation Concerning Yama

पीतवस्त्रसुसंवीतं स्रग्विणं चारुलोपनम् । यदि स्थास्यति देवेश माधव्यां माधवप्रियः ॥ ७ ॥

pītavastrasusaṃvītaṃ sragviṇaṃ cārulopanam | yadi sthāsyati deveśa mādhavyāṃ mādhavapriyaḥ || 7 ||

ശോഭനമായ പീതവസ്ത്രം ധരിച്ചു, മാലയാൽ അലങ്കരിച്ച്, മനോഹരമായ അനുലേപനത്തോടെ ദീപ്തനായി—മാധവീ മാസത്തിന് പ്രിയനായ ദേവേശൻ മാധവൻ ഇവിടെ നിലകൊള്ളുന്നുവെങ്കിൽ…

पीतवस्त्रसुसंवीतम्well-clad in yellow garments
पीतवस्त्रसुसंवीतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपीत + वस्त्र + सु-संवीत (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-समाससमूह (descriptive determinative): पीतं वस्त्रं येन/यत्र, सु-संवीतम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (to implied object/person)
स्रग्विणम्garlanded
स्रग्विणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootस्रज्/स्रग् + विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
चारुलोपनम्with beautiful adornment/appearance
चारुलोपनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootचारु + लोपन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: चारुं लोपनं यस्य/यत्; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (conditional particle/conjunction)
स्थास्यतिwill stand/remain
स्थास्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक) < देव + ईश
Formषष्ठी-तत्पुरुष: देवानाम् ईशः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
माधव्याम्in/at Mādhavī (a place/region)
माधव्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
माधवप्रियःbeloved of Mādhava
माधवप्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमाधव + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: माधवस्य प्रियः; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण/उपाधि

Narada (in a narrative/devotional description within Uttara-Bhaga’s tirtha-mahātmya style)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From sensuous devotional visualization (yellow cloth, garland, unguents) to a reverent longing for the Lord’s abiding presence."}

V
Vishnu
M
Madhava
D
Devesha

FAQs

It emphasizes devotional hospitality (upacāra) to Vishnu—adorning Mādhava with pleasing garments, garlands, and fragrant anointing—so the Lord’s auspicious presence may “remain,” i.e., grace the place and the worshipper.

Bhakti is shown as loving service through tangible offerings: dressing the deity in yellow cloth, offering flowers/garlands, and applying fragrant paste—external acts that express inner reverence and attract divine favor.

Kalpa (ritual procedure) is implied through standard pūjā-upacāras—vastra (clothing), srajaḥ (garlands), and gandha/anulepana (anointing)—guiding how worship is performed with propriety.