The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
कर्मभिः प्रेर्यमाणानां कर्णजाप्यं प्रयच्छति । स्वयं रामेण चाप्युक्तं शिवाय शिवकारिणे ॥ ५९ ॥
karmabhiḥ preryamāṇānāṃ karṇajāpyaṃ prayacchati | svayaṃ rāmeṇa cāpyuktaṃ śivāya śivakāriṇe || 59 ||
കർമങ്ങളാൽ പ്രേരിതരായവർക്ക് അദ്ദേഹം കാതിൽ ജപിക്കേണ്ട പവിത്ര മന്ത്രം നൽകുന്നു. ഇത് സ്വയം രാമനും ഉച്ചരിച്ചതാണ്—ശിവനോടു, ശിവകാരിയായ ശിവനോടു।
Narada (teaching in Uttara-Bhaga narrative style; verse references Rama and Shiva as exemplars of mantra-upadesha)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights mantra-upadeśa (authorized transmission of a japa-mantra) as a compassionate remedy for beings bound by karma, showing that sacred sound, properly received, can redirect one toward śiva (auspiciousness) and liberation-oriented merit.
By emphasizing japa received through proper instruction, it frames devotion as disciplined remembrance through mantra—supported by revered exemplars (Rāma and Śiva)—where sincere repetition becomes a practical vehicle for bhakti and inner purification.
The verse implies the importance of correct mantra-reception and recitation—topics closely tied to Śikṣā (phonetics/pronunciation) and Vyākaraṇa (linguistic correctness) as foundations for effective japa in Narada Purana rituals.