Śāpaprāpti (Receiving a Curse) — Mohinī Narrative
अस्ति नास्तीति यं प्राहुर्न दूरे नापि चान्तिके । परं धाम मनोग्राह्यं पुरुषाख्यं जगन्मयम् ॥ ४६ ॥
asti nāstīti yaṃ prāhurna dūre nāpi cāntike | paraṃ dhāma manogrāhyaṃ puruṣākhyaṃ jaganmayam || 46 ||
ചിലർ ‘ഉണ്ട്’ എന്നും ചിലർ ‘ഇല്ല’ എന്നും പറയുന്ന ആ തത്ത്വം ദൂരവുമല്ല, സമീപവുമല്ല. അത് മനസ്സാൽ ഗ്രഹിക്കപ്പെടുന്ന പരമധാമം—‘പുരുഷൻ’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധം, സർവ്വജഗത്തിലും വ്യാപ്തം।
Narada (teaching in a doctrinal-philosophical passage; dialogue tradition with Sanatkumara lineage implied)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to the Supreme Reality (Puruṣa) that transcends conceptual disputes of ‘exists’ vs ‘does not exist’ and is realized as the all-pervading source and substance of the cosmos—central to mokṣa-oriented contemplation.
By identifying the Lord as neither distant nor merely external, it supports intimate devotion: the devotee seeks the Puruṣa who pervades everything, cultivating inner remembrance and surrender rather than treating God as remote.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is contemplative discernment (tattva-vicāra) and mental focus (manogrāhya) used alongside dharma and worship to orient the mind toward the supreme dhāma.