The Greatness of the Month of Māgha
Māgha-snāna, Harivāsara, and the Kāṣṭhīlā-Upākhyāna
तस्यास्त्वया तुरीयांशो देयश्चेन्मह्यमादरात् । तदा प्रीता गमिष्यामि तद्विष्णोः परमं पदम् ॥ ४६ ॥
tasyāstvayā turīyāṃśo deyaścenmahyamādarāt | tadā prītā gamiṣyāmi tadviṣṇoḥ paramaṃ padam || 46 ||
നീ ആദരത്തോടെ അതിന്റെ നാലിലൊരുഭാഗം എനിക്ക് നൽകിയാൽ, ഞാൻ പ്രസന്നനായി ആ വിഷ്ണുവിന്റെ പരമ പദത്തിലേക്ക് (ധാമത്തിലേക്ക്) പോകും।
Unspecified in the provided excerpt (dialogue voice within Uttara-Bhaga narrative; likely a petitioner speaking to another character)
Vrata: none (but likely within a vrata’s dāna/udayāpana economy)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It links reverential giving (ādara-yukta dāna) with inner satisfaction and the ultimate goal—attaining Viṣṇu’s parama-pada—showing that sincere offering can become a direct support for mokṣa-oriented devotion.
Bhakti here is expressed as respectful surrender through offering a defined share; the devotee’s act of giving with ādara results in prīti (divine/inner pleasure) and culminates in movement toward Viṣṇu’s highest abode.
No specific Vedāṅga procedure is taught in this verse; the practical takeaway is the dharma principle of dāna (charitable allotment of a ‘share’) performed with proper intention and reverence, often emphasized in Purāṇic ritual culture.