Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
पिता च यदि वा भ्राता पुत्रो भार्या सुहृन्मम । पद्मनाभदिने भोक्ता निग्राह्यो दस्युवद्भवेत् ॥ १० ॥
pitā ca yadi vā bhrātā putro bhāryā suhṛnmama | padmanābhadine bhoktā nigrāhyo dasyuvadbhavet || 10 ||
പിതാവായാലും, സഹോദരനായാലും, പുത്രനായാലും, ഭാര്യയായാലും, എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തായാലും—പദ്മനാഭന്റെ ദിനത്തിൽ ഭക്ഷിക്കുന്നവൻ കള്ളനെപ്പോലെ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുകയും തിരുത്തപ്പെടുകയും വേണം.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
It emphasizes the inviolability of Viṣṇu’s Ekādaśī (Padmanābha’s day): breaking the vow is treated as a serious dharmic offense, so even close relations should be corrected to protect the sanctity of the vrata.
Bhakti here is expressed as disciplined observance—honoring Padmanābha through restraint (upavāsa/niyama). The verse teaches that devotion is not sentiment alone; it is loyalty to Viṣṇu’s sacred ordinance even when social pressure comes from family.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse functions as a rule of vrata-vidhi—defining a prohibition (eating on the observance day) and the social/ritual response (nigraha—correction) to maintain dharmic order.