Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
यः कर्त्ता सुकृतं भूरि रक्ताशोकाकृतिः स्थितः । ध्वजांकुशांकितः श्रीमान्दक्षिणः कनकांगदः ॥ ५४ ॥
yaḥ karttā sukṛtaṃ bhūri raktāśokākṛtiḥ sthitaḥ | dhvajāṃkuśāṃkitaḥ śrīmāndakṣiṇaḥ kanakāṃgadaḥ || 54 ||
അപാര പുണ്യകർമ്മങ്ങളുടെ കർത്താവായവൻ അവിടെ രക്താശോകവൃക്ഷസദൃശമായ രൂപത്തോടെ നിലകൊള്ളുന്നു. ധ്വജവും അങ്കുശവും എന്ന ചിഹ്നങ്ങളാൽ അങ്കിതനായി, ശ്രീമാനും മംഗളപ്രദനും—സ്വർണ്ണാംഗദങ്ങളാൽ അലങ്കൃതനായ ‘ദക്ഷിണൻ’ ആകുന്നു.
Narada (within a Tirtha-Mahatmya narration of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse praises a personification/figure named Dakṣiṇa as one who embodies abundant sukṛta (spiritual merit), emphasizing that righteous acts (puṇya-karma) manifest as auspicious splendor and sacred marks.
While not explicitly teaching bhakti practices, it supports the bhakti-dharma worldview of the Narada Purana: sustained good deeds and sacred observances at tirthas cultivate śrī (auspicious grace), which is foundational for devotional life.
The verse chiefly uses lakṣaṇa-style description (identifying marks and forms), aligning more with Purāṇic iconographic convention than a specific Vedāṅga; it illustrates how traditional signs (aṅka/cihna) are used to identify sacred figures.